ῥίπισις: Difference between revisions

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
(c1)
m (Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr.")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ripisis
|Transliteration C=ripisis
|Beta Code=r(i/pisis
|Beta Code=r(i/pisis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">blowing with a bellows</b> or <b class="b2">fan</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Ign.</span>36</span> (dub. rest.), Gal.8.416, Alex. Aphr.<span class="title">Pr.</span>1.113.</span>
|Definition=-εως, ἡ, [[blowing with a bellows]] or [[blowing with a fan]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''Ign.''36 (dub. rest.), Gal.8.416, Alex. Aphr.''Pr.''1.113.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0845.png Seite 845]] ἡ, 1) das Anfachen. – 2) das Fächeln, Abkühlen, Lüften, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0845.png Seite 845]] ἡ, 1) das Anfachen. – 2) das Fächeln, Abkühlen, Lüften, Sp.
}}
{{ls
|lstext='''ῥίπῐσις''': ἡ, ([[ῥιπίζω]]) τὸ ῥιπίζειν, ἀνεμίζειν ἢ φυσᾶν διὰ φυσητήρων ἢ ῥιπιδίου, Θεοφρ. π. Πυρὸς 36, Ἀλεξ. Ἀφροδ. Προβλ. 1. 113, Γαλην.: [[ὅθεν]] ῥῑπισμός, ὁ, Βυζ.
}}
{{grml
|mltxt=-ίσεως, ή, Α [[ῥιπίζω]]<br />το να αερίζει [[κανείς]] [[κάτι]] με [[ριπίδιο]] ή με [[φυσερό]].
}}
}}

Latest revision as of 07:41, 2 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ῥῑπῐσις Medium diacritics: ῥίπισις Low diacritics: ρίπισις Capitals: ΡΙΠΙΣΙΣ
Transliteration A: rhípisis Transliteration B: rhipisis Transliteration C: ripisis Beta Code: r(i/pisis

English (LSJ)

-εως, ἡ, blowing with a bellows or blowing with a fan, Thphr. Ign.36 (dub. rest.), Gal.8.416, Alex. Aphr.Pr.1.113.

German (Pape)

[Seite 845] ἡ, 1) das Anfachen. – 2) das Fächeln, Abkühlen, Lüften, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ῥίπῐσις: ἡ, (ῥιπίζω) τὸ ῥιπίζειν, ἀνεμίζειν ἢ φυσᾶν διὰ φυσητήρων ἢ ῥιπιδίου, Θεοφρ. π. Πυρὸς 36, Ἀλεξ. Ἀφροδ. Προβλ. 1. 113, Γαλην.: ὅθεν ῥῑπισμός, ὁ, Βυζ.

Greek Monolingual

-ίσεως, ή, Α ῥιπίζω
το να αερίζει κανείς κάτι με ριπίδιο ή με φυσερό.