διάκενον: Difference between revisions

From LSJ

πρέπει γὰρ τοὺς παῖδας ὥσπερ τῆς οὐσίας οὕτω καὶ τῆς φιλίας τῆς πατρικῆς κληρονομεῖν → it is right that children inherit their fathers' friendships just as they would their possessions

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' τό) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, $3 $4")
(CSV import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 1: Line 1:
{{elru
{{elru
|elrutext='''διάκενον:''' τό [[пустой промежуток]], [[интервал]] Thuc.: τὰ διάκενα Plat., Arst. пустоты, полости; τὰ διάκενα τῶν νόμων Plat. пробелы в законах; δ. δεδορκέναι Luc. (о скелете) глядеть пустыми глазницами.
|elrutext='''διάκενον:''' τό [[пустой промежуток]], [[интервал]] Thuc.: τὰ διάκενα Plat., Arst. пустоты, полости; τὰ διάκενα τῶν νόμων Plat. пробелы в законах; δ. δεδορκέναι Luc. (о скелете) глядеть пустыми глазницами.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[vacuum spatium]], [[intervallum]]'', [[empty space]], [[interval]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.135.1/ 4.135.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.71.3/ 5.71.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.72.3/ 5.72.3].
}}
}}

Revision as of 11:35, 16 November 2024

Russian (Dvoretsky)

διάκενον: τό пустой промежуток, интервал Thuc.: τὰ διάκενα Plat., Arst. пустоты, полости; τὰ διάκενα τῶν νόμων Plat. пробелы в законах; δ. δεδορκέναι Luc. (о скелете) глядеть пустыми глазницами.

Lexicon Thucydideum

vacuum spatium, intervallum, empty space, interval, 4.135.1, 5.71.3. 5.72.3.