διαλανθάνειν: Difference between revisions

From LSJ

πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him

Source
(WoodhouseVerbsReversed replacement)
 
(CSV import)
Line 1: Line 1:
{{WoodhouseVerbsReversed
{{WoodhouseVerbsReversed
|woodvr=(see also [[διαλανθάνω]]): [[escape notice of]], [[escape notice]]
|woodvr=(see also [[διαλανθάνω]]): [[escape notice of]], [[escape notice]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[delitescere]]'', to [[lie hid]], [[conceal oneself]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.25.1/ 3.25.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.74.3/ 8.74.3].
}}
}}

Revision as of 11:35, 16 November 2024

Greek > English (Woodhouse Verbs Reversed)

(see also διαλανθάνω): escape notice of, escape notice

Lexicon Thucydideum

delitescere, to lie hid, conceal oneself, 3.25.1, 8.74.3.