περιτρέφω: Difference between revisions
From LSJ
Δέσποινα γὰρ γέροντι νυμφίῳ γυνή → Mulier fit domina sponso, simulac senuerit → Die Frau beherrscht, sobald er alt, den Bräutigam
(10) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=peritre/fw | |Beta Code=peritre/fw | ||
|Definition=pf. -<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> τέτροφα <span class="bibl">A.R.2.738</span> :—<b class="b2">cause, make to congeal around</b>, <b class="b3">πάχνην</b> l.c.: metaph., ἄλγος π. κραδίην <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>299</span> :—Pass., <b class="b3">περιτρέφεται κυκόωντι</b> [the milk] <b class="b2">forms curds</b> as you mix it, <span class="bibl">Il.5.903</span>; <b class="b3">σακέεσσι περιτρέφετο κρύσταλλος</b> the ice <b class="b2">froze hard upon</b> the shields, <span class="bibl">Od.14.477</span>; τὸ περιτεθραμμένον σοι σαρκίδιον <span class="bibl">M.Ant.12.1</span>, cf. Gal.2.504.</span> | |Definition=pf. -<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> τέτροφα <span class="bibl">A.R.2.738</span> :—<b class="b2">cause, make to congeal around</b>, <b class="b3">πάχνην</b> l.c.: metaph., ἄλγος π. κραδίην <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>299</span> :—Pass., <b class="b3">περιτρέφεται κυκόωντι</b> [the milk] <b class="b2">forms curds</b> as you mix it, <span class="bibl">Il.5.903</span>; <b class="b3">σακέεσσι περιτρέφετο κρύσταλλος</b> the ice <b class="b2">froze hard upon</b> the shields, <span class="bibl">Od.14.477</span>; τὸ περιτεθραμμένον σοι σαρκίδιον <span class="bibl">M.Ant.12.1</span>, cf. Gal.2.504.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0597.png Seite 597]] ringsum gefrieren-, fest werden lassen; im pass. Od. 14, 477, σακέεσσι περιτρέφετο [[κρύσταλλος]], das Eis fror rings an den Schilden; so lies't Bekker auch Il. 5, 903 für περιστρέφεται, s. Spitzner zu d. St.; περιτέτροφε πάχνην, Ap. Rh. 2, 738. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:22, 2 August 2017
English (LSJ)
pf. -
A τέτροφα A.R.2.738 :—cause, make to congeal around, πάχνην l.c.: metaph., ἄλγος π. κραδίην Nic.Th.299 :—Pass., περιτρέφεται κυκόωντι [the milk] forms curds as you mix it, Il.5.903; σακέεσσι περιτρέφετο κρύσταλλος the ice froze hard upon the shields, Od.14.477; τὸ περιτεθραμμένον σοι σαρκίδιον M.Ant.12.1, cf. Gal.2.504.
German (Pape)
[Seite 597] ringsum gefrieren-, fest werden lassen; im pass. Od. 14, 477, σακέεσσι περιτρέφετο κρύσταλλος, das Eis fror rings an den Schilden; so lies't Bekker auch Il. 5, 903 für περιστρέφεται, s. Spitzner zu d. St.; περιτέτροφε πάχνην, Ap. Rh. 2, 738.