εὐτραπέλως: Difference between revisions

From LSJ

Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut

Menander, Monostichoi, 234
(2b)
(CSV import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />avec souplesse.<br />'''Étymologie:''' [[εὐτράπελος]].
|btext=<i>adv.</i><br />[[avec souplesse]].<br />'''Étymologie:''' [[εὐτράπελος]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''εὐτρᾰπέλως:''' искусно, умело, тонко Thuc.
|elrutext='''εὐτρᾰπέλως:''' [[искусно]], [[умело]], [[тонко]] Thuc.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[lepide]], [[venuste]]'', [[charmingly]], [[attractively]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.41.1/ 2.41.1].
}}
}}

Latest revision as of 14:22, 16 November 2024

French (Bailly abrégé)

adv.
avec souplesse.
Étymologie: εὐτράπελος.

Russian (Dvoretsky)

εὐτρᾰπέλως: искусно, умело, тонко Thuc.

Lexicon Thucydideum

lepide, venuste, charmingly, attractively, 2.41.1.