χύτρα: Difference between revisions
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
(13_6b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=xu/tra | |Beta Code=xu/tra | ||
|Definition=ἡ, Ion. κύθρη Herod.<span class="title">Fr.</span>3 Bgk., later Gr. κύθρα <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span> 112.42</span>, al. (ii B. C.), Choerob <span class="title">in Theod.</span>2.146H.; Sicil. (acc. to Greg. Cor.p.341S.) κύτρα (but κύθρα is Dor. acc. to <span class="bibl">Choerob. <span class="title">in Theod.</span>2.423H.</span>, and χύτρα is found in <span class="bibl">Epich.33</span>): (χέω):—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">earthen pot, pipkin</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>284</span> (troch.), <span class="bibl"><span class="title">Av.</span>43</span>, al., <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.5.4</span>, <span class="bibl">Antiph.70</span>, <span class="bibl">Thphr. <span class="title">Char.</span>10.5</span>, etc.; χύτρας ἴχνος ἀπὸ σποδοῦ ἀφάνιζε Pythag. ap. <span class="bibl">Iamb. <span class="title">Protr.</span>21</span>.λδ; χύτραι δίωτοι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Hp.Ma.</span>288d</span>; τοὐπίθημα τῆς χ. ἀφελών <span class="bibl">Hegesipp.1.13</span>; children were exposed in pots, τὸ δ' ἐσέφερε γραῦς ἐν χύτρᾳ τὸ παιδίον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>505</span>; cf. [[χυτρίζω]]. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">χύτραις ἱδρύειν</b> set up, consecrate an altar or statue with <b class="b2">pots</b> of pulse, <b class="b3">τὰς χ. αἷς τὸν θεὸν</b> (sc. <b class="b3">Πλοῦτον</b>) ἱδρυσόμεθα <span class="bibl">Id.<span class="title">Pl.</span>1197</span>, cf. Sch. ad loc.; Ζηνὸς ἑρκείου χύτρας, μεθ' ὧν ὁ βωμὸς . . ἱδρύθη <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>245</span>; <b class="b3">τί δ' ἄλλο γ' ἢ ταύτην</b> (sc. <b class="b3">Εἰρήνην</b>) <b class="b3"> χύτραις ἱδρυτέον;</b> Answ. χύτραισιν, ὥσπερ μεμφόμενον Ἑρμῄδιον; <span class="bibl">Id.<span class="title">Pax</span>923</span>, cf. Sch. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b3">αἱ χύτραι</b> the <b class="b2">pottery-market</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Lys.</span>557</span> (anap.), <span class="bibl">Poll.7.163</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> prov., <b class="b3">χύτραις λημᾶν</b> to have swellings as big as <b class="b2">pipkins</b> in the corners of the eye (cf. <b class="b3">λημᾶν κολοκύνταις</b>), <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ind.</span>23</span>, <span class="bibl">Diogenian.5.63</span>, Hsch. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> name given to black figs by Mariandyni, <span class="bibl">Pherecr.68.4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">a kiss in which one held the other by the ears as by handles</b> (cf. Pl. l. c.), λαβοῦσα τῶν ὤτων φίλησον τὴν χύτραν <span class="bibl">Eunic.1</span>.</span> | |Definition=ἡ, Ion. κύθρη Herod.<span class="title">Fr.</span>3 Bgk., later Gr. κύθρα <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span> 112.42</span>, al. (ii B. C.), Choerob <span class="title">in Theod.</span>2.146H.; Sicil. (acc. to Greg. Cor.p.341S.) κύτρα (but κύθρα is Dor. acc. to <span class="bibl">Choerob. <span class="title">in Theod.</span>2.423H.</span>, and χύτρα is found in <span class="bibl">Epich.33</span>): (χέω):—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">earthen pot, pipkin</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>284</span> (troch.), <span class="bibl"><span class="title">Av.</span>43</span>, al., <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.5.4</span>, <span class="bibl">Antiph.70</span>, <span class="bibl">Thphr. <span class="title">Char.</span>10.5</span>, etc.; χύτρας ἴχνος ἀπὸ σποδοῦ ἀφάνιζε Pythag. ap. <span class="bibl">Iamb. <span class="title">Protr.</span>21</span>.λδ; χύτραι δίωτοι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Hp.Ma.</span>288d</span>; τοὐπίθημα τῆς χ. ἀφελών <span class="bibl">Hegesipp.1.13</span>; children were exposed in pots, τὸ δ' ἐσέφερε γραῦς ἐν χύτρᾳ τὸ παιδίον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>505</span>; cf. [[χυτρίζω]]. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">χύτραις ἱδρύειν</b> set up, consecrate an altar or statue with <b class="b2">pots</b> of pulse, <b class="b3">τὰς χ. αἷς τὸν θεὸν</b> (sc. <b class="b3">Πλοῦτον</b>) ἱδρυσόμεθα <span class="bibl">Id.<span class="title">Pl.</span>1197</span>, cf. Sch. ad loc.; Ζηνὸς ἑρκείου χύτρας, μεθ' ὧν ὁ βωμὸς . . ἱδρύθη <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>245</span>; <b class="b3">τί δ' ἄλλο γ' ἢ ταύτην</b> (sc. <b class="b3">Εἰρήνην</b>) <b class="b3"> χύτραις ἱδρυτέον;</b> Answ. χύτραισιν, ὥσπερ μεμφόμενον Ἑρμῄδιον; <span class="bibl">Id.<span class="title">Pax</span>923</span>, cf. Sch. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b3">αἱ χύτραι</b> the <b class="b2">pottery-market</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Lys.</span>557</span> (anap.), <span class="bibl">Poll.7.163</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> prov., <b class="b3">χύτραις λημᾶν</b> to have swellings as big as <b class="b2">pipkins</b> in the corners of the eye (cf. <b class="b3">λημᾶν κολοκύνταις</b>), <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ind.</span>23</span>, <span class="bibl">Diogenian.5.63</span>, Hsch. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> name given to black figs by Mariandyni, <span class="bibl">Pherecr.68.4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">a kiss in which one held the other by the ears as by handles</b> (cf. Pl. l. c.), λαβοῦσα τῶν ὤτων φίλησον τὴν χύτραν <span class="bibl">Eunic.1</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1385.png Seite 1385]] ἡ, ion. [[κύθρα]] u. [[κύτρα]] (gewiß mit χέω zusammenhangend), 1) ein irdener <b class="b2">Topf</b>; Ar. oft, Plat. u. Folgde; im plur. χύτραι, der Topfmarkt, Schol. Ar. Av. 13 Poll. 7, 163; – ταύτην χύτραις [[ἱδρυτέον]], diese muß man mit Töpfen aufstellen, Ar. Pax 924, geht auf den alten Gebrauch, Altäre u. Statuen niederer Gottheiten, die in Eile aufgestellt werden sollten, mit Töpfen voll gekochter Hülsenfrüchte einzuweihen, vgl. Plut. 1197. – Komisch übertrieben λημᾶν χύτραις, Unreinigkeiten, so groß wie Kochtöpfe in den Augenwinkeln haben, wie λημᾶν κολοκύνταις, Luc. adv. ind. 33. – 2) ein Kuß, bei dem man den Andern an die Ohren faßte, ein Henkelkuß, λαβοῦσα τῶν ὤτων φίλησον τὴν χύτραν Eunic. com. bei Poll. 10, 100; Theocr. 5, 133. – Im plur. αἱ χύτραι, = χύτροι, nach Brunck's Aenderung Ar. Ran. 218. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:23, 2 August 2017
English (LSJ)
ἡ, Ion. κύθρη Herod.Fr.3 Bgk., later Gr. κύθρα PTeb. 112.42, al. (ii B. C.), Choerob in Theod.2.146H.; Sicil. (acc. to Greg. Cor.p.341S.) κύτρα (but κύθρα is Dor. acc. to Choerob. in Theod.2.423H., and χύτρα is found in Epich.33): (χέω):—
A earthen pot, pipkin, Ar.Ach.284 (troch.), Av.43, al., X.HG4.5.4, Antiph.70, Thphr. Char.10.5, etc.; χύτρας ἴχνος ἀπὸ σποδοῦ ἀφάνιζε Pythag. ap. Iamb. Protr.21.λδ; χύτραι δίωτοι Pl.Hp.Ma.288d; τοὐπίθημα τῆς χ. ἀφελών Hegesipp.1.13; children were exposed in pots, τὸ δ' ἐσέφερε γραῦς ἐν χύτρᾳ τὸ παιδίον Ar.Th.505; cf. χυτρίζω. 2 χύτραις ἱδρύειν set up, consecrate an altar or statue with pots of pulse, τὰς χ. αἷς τὸν θεὸν (sc. Πλοῦτον) ἱδρυσόμεθα Id.Pl.1197, cf. Sch. ad loc.; Ζηνὸς ἑρκείου χύτρας, μεθ' ὧν ὁ βωμὸς . . ἱδρύθη Id.Fr.245; τί δ' ἄλλο γ' ἢ ταύτην (sc. Εἰρήνην) χύτραις ἱδρυτέον; Answ. χύτραισιν, ὥσπερ μεμφόμενον Ἑρμῄδιον; Id.Pax923, cf. Sch. 3 αἱ χύτραι the pottery-market, Id.Lys.557 (anap.), Poll.7.163. 4 prov., χύτραις λημᾶν to have swellings as big as pipkins in the corners of the eye (cf. λημᾶν κολοκύνταις), Luc.Ind.23, Diogenian.5.63, Hsch. 5 name given to black figs by Mariandyni, Pherecr.68.4. II a kiss in which one held the other by the ears as by handles (cf. Pl. l. c.), λαβοῦσα τῶν ὤτων φίλησον τὴν χύτραν Eunic.1.
German (Pape)
[Seite 1385] ἡ, ion. κύθρα u. κύτρα (gewiß mit χέω zusammenhangend), 1) ein irdener Topf; Ar. oft, Plat. u. Folgde; im plur. χύτραι, der Topfmarkt, Schol. Ar. Av. 13 Poll. 7, 163; – ταύτην χύτραις ἱδρυτέον, diese muß man mit Töpfen aufstellen, Ar. Pax 924, geht auf den alten Gebrauch, Altäre u. Statuen niederer Gottheiten, die in Eile aufgestellt werden sollten, mit Töpfen voll gekochter Hülsenfrüchte einzuweihen, vgl. Plut. 1197. – Komisch übertrieben λημᾶν χύτραις, Unreinigkeiten, so groß wie Kochtöpfe in den Augenwinkeln haben, wie λημᾶν κολοκύνταις, Luc. adv. ind. 33. – 2) ein Kuß, bei dem man den Andern an die Ohren faßte, ein Henkelkuß, λαβοῦσα τῶν ὤτων φίλησον τὴν χύτραν Eunic. com. bei Poll. 10, 100; Theocr. 5, 133. – Im plur. αἱ χύτραι, = χύτροι, nach Brunck's Aenderung Ar. Ran. 218.