ἀποφέρβομαι: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "Euripides|E.]], ''Med" to "Euripides|E.''[[Medea|Med") |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apofervomai | |Transliteration C=apofervomai | ||
|Beta Code=a)pofe/rbomai | |Beta Code=a)pofe/rbomai | ||
|Definition=[[feed on]], [[σοφίαν]] dub. l. in | |Definition=[[feed on]], [[σοφίαν]] dub. l. in [[Euripides|E.]]''[[Medea|Med.]]'' 826 (lyr.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=dud. [[nutrirse de]] σοφίαν E.<i>Med</i>.826 (var.). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0334.png Seite 334]] abweiden; übertr., Eur. ἱερᾶς χώρας σοφίαν, genießen, Med. 827. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0334.png Seite 334]] abweiden; übertr., Eur. ἱερᾶς χώρας σοφίαν, genießen, Med. 827. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>seul. prés.</i><br />se repaître de, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], φέρβομαι. | |btext=<i>seul. prés.</i><br />se repaître de, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], φέρβομαι. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἀποφέρβομαι:''' досл. питаться, перен. впитывать, вкушать (σοφίαν Eur.). | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀποφέρβομαι''': ἀποθ. τρέφομαι ἀπό τινος, καρποῦμαι, ἱερᾶς χώρας ἀπορθήτου τ’ ἀποφερβόμενοι κλεινοτάταν σοφίαν Εὐρ. Μήδ. 826. | |||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀποφέρβομαι:''' αποθ., τρέφομαι από [[κάτι]], καρπώνομαι [[κάτι]], <i>τι</i>, σε Ευρ. | |lsmtext='''ἀποφέρβομαι:''' αποθ., τρέφομαι από [[κάτι]], καρπώνομαι [[κάτι]], <i>τι</i>, σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=Mid. to [[feed]] on, τι Eur. | |mdlsjtxt=Mid. to [[feed]] on, τι Eur. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:46, 20 December 2024
English (LSJ)
feed on, σοφίαν dub. l. in E.Med. 826 (lyr.).
Spanish (DGE)
dud. nutrirse de σοφίαν E.Med.826 (var.).
German (Pape)
[Seite 334] abweiden; übertr., Eur. ἱερᾶς χώρας σοφίαν, genießen, Med. 827.
French (Bailly abrégé)
seul. prés.
se repaître de, acc..
Étymologie: ἀπό, φέρβομαι.
Russian (Dvoretsky)
ἀποφέρβομαι: досл. питаться, перен. впитывать, вкушать (σοφίαν Eur.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀποφέρβομαι: ἀποθ. τρέφομαι ἀπό τινος, καρποῦμαι, ἱερᾶς χώρας ἀπορθήτου τ’ ἀποφερβόμενοι κλεινοτάταν σοφίαν Εὐρ. Μήδ. 826.
Greek Monotonic
ἀποφέρβομαι: αποθ., τρέφομαι από κάτι, καρπώνομαι κάτι, τι, σε Ευρ.
Middle Liddell
Mid. to feed on, τι Eur.