πηγάζω: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ → but deliver us from evil

Source
(10)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=phga/zw
|Beta Code=phga/zw
|Definition=(πηγή) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">spring, gush forth</b>, πηγάζει τὸ διαυγὲς ἐν ὄμμασι <span class="title">APl.</span>4.310 (Damoch.); <b class="b3">πηγάζοντες μαστοί, φλέβες πηγάζουσαι</b>, <span class="bibl">Ph.1.31</span>,<span class="bibl">2.324</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. acc. cogn., <b class="b2">gush forth with</b>, νᾶμα μέλισσα πηγάζει <span class="title">AP</span>9.404 (Antiphil.) ; π. ῥεῖθρα <span class="bibl">Heraclit.<span class="title">All.</span>9</span> ; [Ζεὺς] π. ζωὴν νοεράν <span class="bibl">Procl. <span class="title">in Cra.</span>p.52</span> P.</span>
|Definition=(πηγή) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">spring, gush forth</b>, πηγάζει τὸ διαυγὲς ἐν ὄμμασι <span class="title">APl.</span>4.310 (Damoch.); <b class="b3">πηγάζοντες μαστοί, φλέβες πηγάζουσαι</b>, <span class="bibl">Ph.1.31</span>,<span class="bibl">2.324</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. acc. cogn., <b class="b2">gush forth with</b>, νᾶμα μέλισσα πηγάζει <span class="title">AP</span>9.404 (Antiphil.) ; π. ῥεῖθρα <span class="bibl">Heraclit.<span class="title">All.</span>9</span> ; [Ζεὺς] π. ζωὴν νοεράν <span class="bibl">Procl. <span class="title">in Cra.</span>p.52</span> P.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0608.png Seite 608]] 1) quellen, aufquellen, zum Quell werden, πηγάζει τὸ διαυγὲς ἐν ὄμμασι, Damochar. 4 (Plan. 310). – 2) trans., quellen lassen, wie eine Quelle fließen lassen, [[νᾶμα]] πηγάζει [[μέλισσα]], Antiph. 29 (IX, 404) u. a. Sp., wie Nonn.; Hesych. erkl. [[ἀναβλύζω]].
}}
}}

Revision as of 19:24, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πηγάζω Medium diacritics: πηγάζω Low diacritics: πηγάζω Capitals: ΠΗΓΑΖΩ
Transliteration A: pēgázō Transliteration B: pēgazō Transliteration C: pigazo Beta Code: phga/zw

English (LSJ)

(πηγή)

   A spring, gush forth, πηγάζει τὸ διαυγὲς ἐν ὄμμασι APl.4.310 (Damoch.); πηγάζοντες μαστοί, φλέβες πηγάζουσαι, Ph.1.31,2.324.    2 c. acc. cogn., gush forth with, νᾶμα μέλισσα πηγάζει AP9.404 (Antiphil.) ; π. ῥεῖθρα Heraclit.All.9 ; [Ζεὺς] π. ζωὴν νοεράν Procl. in Cra.p.52 P.

German (Pape)

[Seite 608] 1) quellen, aufquellen, zum Quell werden, πηγάζει τὸ διαυγὲς ἐν ὄμμασι, Damochar. 4 (Plan. 310). – 2) trans., quellen lassen, wie eine Quelle fließen lassen, νᾶμα πηγάζει μέλισσα, Antiph. 29 (IX, 404) u. a. Sp., wie Nonn.; Hesych. erkl. ἀναβλύζω.