θερείβοτος: Difference between revisions

From LSJ

Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art

Menander, Monostichoi, 478
(CSV import)
 
(c1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=qerei/botos
|Beta Code=qerei/botos
|Definition=ον, (βόσκω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">serving for a summer-pasture</b>, <span class="bibl">Eust.222.20</span>.</span>
|Definition=ον, (βόσκω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">serving for a summer-pasture</b>, <span class="bibl">Eust.222.20</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1200.png Seite 1200]] Sommerweiden habend, im Sommer zur Weide dienend, VLL.
}}
}}

Revision as of 19:25, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θερείβοτος Medium diacritics: θερείβοτος Low diacritics: θερείβοτος Capitals: ΘΕΡΕΙΒΟΤΟΣ
Transliteration A: thereíbotos Transliteration B: thereibotos Transliteration C: thereivotos Beta Code: qerei/botos

English (LSJ)

ον, (βόσκω)

   A serving for a summer-pasture, Eust.222.20.

German (Pape)

[Seite 1200] Sommerweiden habend, im Sommer zur Weide dienend, VLL.