εἰδοποιέω: Difference between revisions

From LSJ

Ζευχθεὶς γάμοισιν οὐκέτ' ἔστ' ἐλεύθερος → Haud liber ultra est, nuptiae quem vinciunt → Wer durch der Ehe Joch vereint, ist nicht mehr frei

Menander, Monostichoi, 197
(5)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=ei)dopoie/w
|Beta Code=ei)dopoie/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">endue with form</b>, εἰ. ἕκαστα καὶ σχηματίζειν <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.148</span>; τὸν βίον <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>1</span>; <b class="b3">αὑτοὺς εἰς ἀνθρώπους</b>, of the gods, <span class="bibl">Hld.3.13</span>; ἰδέαι εἰ. ἕκαστα τῶν ὄντων <span class="bibl">Ph.2.219</span>; <b class="b2">characterize</b>, αἵρεσιν Gal.1.161:—Pass., <span class="bibl">Ph.2.261</span>, <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>6</span>, <span class="bibl">Plot.1.8.5</span>, al., <span class="bibl">Syrian. <span class="title">in Metaph.</span>8.13</span>, etc.: c. acc., <b class="b3">ἀριθμὸς τὴν ἐπ' ἄπειρον προχώρησιν -ούμενος</b> <b class="b2">fashioned into the pattern of</b> an infinite progression, <span class="title">Theol.Ar.</span>34: c. dat., <b class="b2">to be characterized by</b>, <span class="bibl">Asp.<span class="title">in EN</span>87.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">portray, describe</b>, τινά <span class="bibl">Callistr.<span class="title">Stat.</span>8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">add specific detail to</b>, γραφήν <span class="bibl">Str.15.1.14</span> (prob.).</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">endue with form</b>, εἰ. ἕκαστα καὶ σχηματίζειν <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.148</span>; τὸν βίον <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>1</span>; <b class="b3">αὑτοὺς εἰς ἀνθρώπους</b>, of the gods, <span class="bibl">Hld.3.13</span>; ἰδέαι εἰ. ἕκαστα τῶν ὄντων <span class="bibl">Ph.2.219</span>; <b class="b2">characterize</b>, αἵρεσιν Gal.1.161:—Pass., <span class="bibl">Ph.2.261</span>, <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>6</span>, <span class="bibl">Plot.1.8.5</span>, al., <span class="bibl">Syrian. <span class="title">in Metaph.</span>8.13</span>, etc.: c. acc., <b class="b3">ἀριθμὸς τὴν ἐπ' ἄπειρον προχώρησιν -ούμενος</b> <b class="b2">fashioned into the pattern of</b> an infinite progression, <span class="title">Theol.Ar.</span>34: c. dat., <b class="b2">to be characterized by</b>, <span class="bibl">Asp.<span class="title">in EN</span>87.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">portray, describe</b>, τινά <span class="bibl">Callistr.<span class="title">Stat.</span>8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">add specific detail to</b>, γραφήν <span class="bibl">Str.15.1.14</span> (prob.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0723.png Seite 723]] ein Bild von Etwas machen, abbilden, darstellen; καὶ σχηματίζειν, τὸν βίον, Plut. Alex 1; a. Sp.; – αἱ εἰδοποιοῦσαι διαφοραί, die specifischen, Clem. Al.
}}
}}

Revision as of 19:25, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰδοποιέω Medium diacritics: εἰδοποιέω Low diacritics: ειδοποιέω Capitals: ΕΙΔΟΠΟΙΕΩ
Transliteration A: eidopoiéō Transliteration B: eidopoieō Transliteration C: eidopoieo Beta Code: ei)dopoie/w

English (LSJ)

   A endue with form, εἰ. ἕκαστα καὶ σχηματίζειν Chrysipp.Stoic.2.148; τὸν βίον Plu.Alex.1; αὑτοὺς εἰς ἀνθρώπους, of the gods, Hld.3.13; ἰδέαι εἰ. ἕκαστα τῶν ὄντων Ph.2.219; characterize, αἵρεσιν Gal.1.161:—Pass., Ph.2.261, Corn.ND6, Plot.1.8.5, al., Syrian. in Metaph.8.13, etc.: c. acc., ἀριθμὸς τὴν ἐπ' ἄπειρον προχώρησιν -ούμενος fashioned into the pattern of an infinite progression, Theol.Ar.34: c. dat., to be characterized by, Asp.in EN87.5.    II portray, describe, τινά Callistr.Stat.8.    2 add specific detail to, γραφήν Str.15.1.14 (prob.).

German (Pape)

[Seite 723] ein Bild von Etwas machen, abbilden, darstellen; καὶ σχηματίζειν, τὸν βίον, Plut. Alex 1; a. Sp.; – αἱ εἰδοποιοῦσαι διαφοραί, die specifischen, Clem. Al.