βάσιμος: Difference between revisions
From LSJ
(3) |
(13_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=ba/simos | |Beta Code=ba/simos | ||
|Definition=[<b class="b3">ᾰ], ον,</b> (βαίνω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">passable, accessible</b>, <span class="bibl">D.S.5.44</span>,al. (dub. sens. in <span class="bibl">Tim.<span class="title">Pers.</span>65</span>); τόποι <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>1.78</span>: metaph. of a rhetorical <b class="b3">τόπος</b>, <span class="bibl">D.25.76</span>, cf. <span class="bibl">D.S.23.15</span>, al.; χρόνος ἱστορίᾳ β. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Thes.</span>1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">fixed, stable</b>, <span class="bibl">Eustr. <span class="title">in EN</span>98.3</span>.</span> | |Definition=[<b class="b3">ᾰ], ον,</b> (βαίνω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">passable, accessible</b>, <span class="bibl">D.S.5.44</span>,al. (dub. sens. in <span class="bibl">Tim.<span class="title">Pers.</span>65</span>); τόποι <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>1.78</span>: metaph. of a rhetorical <b class="b3">τόπος</b>, <span class="bibl">D.25.76</span>, cf. <span class="bibl">D.S.23.15</span>, al.; χρόνος ἱστορίᾳ β. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Thes.</span>1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">fixed, stable</b>, <span class="bibl">Eustr. <span class="title">in EN</span>98.3</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0437.png Seite 437]] gangbar, zugänglich, wo man fest fußen kann, [[τόπος]] τινί Dem. 25, 76; [[χρόνος]] ἱστορίᾳ β. Plut. Thes. 1. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:27, 2 August 2017
English (LSJ)
[ᾰ], ον, (βαίνω)
A passable, accessible, D.S.5.44,al. (dub. sens. in Tim.Pers.65); τόποι S.E.M.1.78: metaph. of a rhetorical τόπος, D.25.76, cf. D.S.23.15, al.; χρόνος ἱστορίᾳ β. Plu.Thes.1. II fixed, stable, Eustr. in EN98.3.
German (Pape)
[Seite 437] gangbar, zugänglich, wo man fest fußen kann, τόπος τινί Dem. 25, 76; χρόνος ἱστορίᾳ β. Plut. Thes. 1.