φιλοτεχνία: Difference between revisions
From LSJ
Τάς θύρας, τάς θύρας. Ἐν σοφία πρόσχωμεν. → the doors, the doors, in wisdom let us attend | The doors! The doors! In wisdom, let us be attentive!
(12) |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=filotexni/a | |Beta Code=filotexni/a | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">enthusiasm for art</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Criti.</span>109c</span>, <span class="bibl">Poll.6.167</span>; ἡ περὶ [τὴν μουσικὴν] φ. Phld.<span class="title">Mus.</span>p.19 K.; <b class="b2">craftsmanship</b>, of sculptors, <span class="bibl">D.S.1.98</span>; of the pyramid-builders, ib.<span class="bibl">64</span>; ἡ περί τι φ. <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>2.5.21</span>; περὶ τὰς κόμας <span class="bibl">Str.10.3.8</span>; <b class="b2">ingenuity, artifice</b>, <b class="b3">φ. καὶ δόλῳ</b>, of hunters, <span class="bibl">D.S. 3.37</span>; in good sense, φ. ἡ περὶ τὸ ἱερόν <span class="title">IG</span>22.1023, cf. Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.6.10.7</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> of things, <b class="b2">artistic</b> or <b class="b2">ingenious construction</b>, <span class="bibl">D.S.2.8</span>.</span> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">enthusiasm for art</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Criti.</span>109c</span>, <span class="bibl">Poll.6.167</span>; ἡ περὶ [τὴν μουσικὴν] φ. Phld.<span class="title">Mus.</span>p.19 K.; <b class="b2">craftsmanship</b>, of sculptors, <span class="bibl">D.S.1.98</span>; of the pyramid-builders, ib.<span class="bibl">64</span>; ἡ περί τι φ. <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>2.5.21</span>; περὶ τὰς κόμας <span class="bibl">Str.10.3.8</span>; <b class="b2">ingenuity, artifice</b>, <b class="b3">φ. καὶ δόλῳ</b>, of hunters, <span class="bibl">D.S. 3.37</span>; in good sense, φ. ἡ περὶ τὸ ἱερόν <span class="title">IG</span>22.1023, cf. Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.6.10.7</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> of things, <b class="b2">artistic</b> or <b class="b2">ingenious construction</b>, <span class="bibl">D.S.2.8</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1287.png Seite 1287]] ἡ, 1) Liebe zur Kunst, zu künstlichen Arbeiten, Uebung darin, Plat. Critia. 109 c. – 2) Kunst, Künstelei; – List, Verschlagenheit, καὶ [[δόλος]] D. Sic. 3, 37. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:28, 2 August 2017
English (LSJ)
ἡ,
A enthusiasm for art, Pl.Criti.109c, Poll.6.167; ἡ περὶ [τὴν μουσικὴν] φ. Phld.Mus.p.19 K.; craftsmanship, of sculptors, D.S.1.98; of the pyramid-builders, ib.64; ἡ περί τι φ. Arr.Epict.2.5.21; περὶ τὰς κόμας Str.10.3.8; ingenuity, artifice, φ. καὶ δόλῳ, of hunters, D.S. 3.37; in good sense, φ. ἡ περὶ τὸ ἱερόν IG22.1023, cf. Antyll. ap. Orib.6.10.7. II of things, artistic or ingenious construction, D.S.2.8.
German (Pape)
[Seite 1287] ἡ, 1) Liebe zur Kunst, zu künstlichen Arbeiten, Uebung darin, Plat. Critia. 109 c. – 2) Kunst, Künstelei; – List, Verschlagenheit, καὶ δόλος D. Sic. 3, 37.