διαμνημονεύω: Difference between revisions
οὕτως ἔσονται οἱ ἔσχατοι πρῶτοι καὶ οἱ πρῶτοι ἔσχατοι· πολλοὶ γάρ εἰσι κλητοί, ὀλίγοι δὲ ἐκλεκτοί → so the last shall be first and the first last for many be called but few chosen
(4) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=diamnhmoneu/w | |Beta Code=diamnhmoneu/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">remember distinctly</b>, abs., <span class="bibl">Hdt.3.3</span>, <span class="bibl">Lys.23.16</span>, <span class="bibl">Antipho 5.54</span>; c. gen. pers., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>180c</span>; τι <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.3.1</span>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Mort.</span>30</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>3</span>, etc.:—Pass., διὰ τούτων διαμνημονεύονται <span class="bibl">D.S.12.13</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">mention, record</b>, <span class="bibl">Th.1.22</span>; <b class="b3">διαμνημονεύεται ἔχων</b> he <b class="b2">is mentioned</b> as having, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.1.2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">call to mind</b>, τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Epin.</span>976c</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">remember distinctly</b>, abs., <span class="bibl">Hdt.3.3</span>, <span class="bibl">Lys.23.16</span>, <span class="bibl">Antipho 5.54</span>; c. gen. pers., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>180c</span>; τι <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.3.1</span>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Mort.</span>30</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>3</span>, etc.:—Pass., διὰ τούτων διαμνημονεύονται <span class="bibl">D.S.12.13</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">mention, record</b>, <span class="bibl">Th.1.22</span>; <b class="b3">διαμνημονεύεται ἔχων</b> he <b class="b2">is mentioned</b> as having, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.1.2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">call to mind</b>, τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Epin.</span>976c</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0590.png Seite 590]] ins Gedächtniß zurückrufen, τινί τι, Plat. Epin. 976 c; gedenken, Tim. 22 b; abs., Her. 3, 3; τινός, Plat. conv. 180 c; τί, Xen. Mem. 1, 3, 1; erwähnen, Antiph. 5, 54; Lys. 23, 16; τί, Luc. Nigr. 7; Plut. Sol. 3, 18 u. öfter; διαμνημονεύεται ἔχων, man erwähnt, daß er hat, Xen. Cyr. 1, 2, 2; – Sp. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:28, 2 August 2017
English (LSJ)
A remember distinctly, abs., Hdt.3.3, Lys.23.16, Antipho 5.54; c. gen. pers., Pl.Smp.180c; τι X.Mem.1.3.1, Phld.Mort.30, Plu.Sol.3, etc.:—Pass., διὰ τούτων διαμνημονεύονται D.S.12.13. 2 mention, record, Th.1.22; διαμνημονεύεται ἔχων he is mentioned as having, X.Cyr.1.1.2. 3 call to mind, τι Pl.Epin.976c.
German (Pape)
[Seite 590] ins Gedächtniß zurückrufen, τινί τι, Plat. Epin. 976 c; gedenken, Tim. 22 b; abs., Her. 3, 3; τινός, Plat. conv. 180 c; τί, Xen. Mem. 1, 3, 1; erwähnen, Antiph. 5, 54; Lys. 23, 16; τί, Luc. Nigr. 7; Plut. Sol. 3, 18 u. öfter; διαμνημονεύεται ἔχων, man erwähnt, daß er hat, Xen. Cyr. 1, 2, 2; – Sp.