ἐντός: Difference between revisions

From LSJ

ἀεὶ δ' ἀρέσκειν τοῖς κρατοῦσιν → always try to please your masters, always be obsequious to the masters

Source
(5)
 
(13_7_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)nto/s
|Beta Code=e)nto/s
|Definition=(ἐν) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">within, inside</b>, opp. <b class="b3">ἐκτός</b>: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> Prep. c. gen., which mostly follows, but may precede, τείχεος ἐ. <span class="bibl">Il.12.380</span>, al., cf. Ἀρχ. Ἐφ. <span class="bibl">1920.33</span> (Boeot., V B.C.); ἐ. Ὀλύμπου <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>37</span>; στέρνων ἐ. <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 77</span> (anap.); σ' ἔθρεψεν ἐ. . . ζώνης <span class="bibl">Id.<span class="title">Eu.</span>607</span>; <b class="b3">ἐ. ἐμεωυτοῦ</b> <b class="b2">in</b> my <b class="b2">senses, under</b> my own <b class="b2">control</b>, <span class="bibl">Hdt.7.47</span>; ἐ. ἑωυτοῦ γίνεσθαι <span class="bibl">Id.1.119</span>, cf.<span class="bibl">Hp. <span class="title">Epid.</span>7.1</span>; ἐ. ὢν εἰπεῖν αὑτοῦ <span class="bibl">D.34.20</span>; ἐ. τῶν λογισμῶν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>32</span>; <b class="b3">ἐ. ὑμῶν</b> <b class="b2">in</b> your <b class="b2">hearts</b>, Ev.Luc.17.21; τῶν μαθημάτων ἐ. <span class="bibl">Dicaearch.1.30</span>; γραμμάτων ἐ. <span class="bibl">Sor.1.3</span>; ἐ. εἶναι τῶν συμβαινόντων παθῶν <b class="b2">acquainted with</b>, <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.3.120</span>; <b class="b3">ἐ. τοξεύματος</b> <b class="b2">within</b> shot, <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>991</span>, <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>1.4.23</span>; <b class="b3">οὐδ' ἐντὸς πολλοῦ πλησιάζειν</b> not <b class="b2">within</b> a great distance, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>195b</span>, cf. <span class="bibl">Th.2.77</span>; <b class="b3">ἐ. ποιεῖν</b> put <b class="b2">within</b>, τῶν τειχῶν <span class="bibl">Id.7.5</span>; ἐ. ποιεῖσθαι τῶν ἐπιτάκτων <span class="bibl">Id.6.67</span>; ἐ. πλαισίου ποιησάμενοι <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.8.16</span>; of troops, <b class="b3">ἐ. αὐτῶν</b> <b class="b2">within</b> their own <b class="b2">lines</b>, ib.<span class="bibl">1.10.3</span>: also with Verbs of motion, τείχεος ἐ. ἰόντες <span class="bibl">Il.12.374</span>; πύργων ἔπεμψεν ἐντός <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">within</b>, i.e. <b class="b2">on this side</b>, ἐ. Ἅλυος ποταμοῦ <span class="bibl">Hdt.1.6</span>, cf. <span class="bibl">8.47</span>, <span class="bibl">Th.1.16</span>; <b class="b3">ἡ ἐ. Ἱσπανία</b>, = Lat. <b class="b2">Hispania Citerior</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cat.Ma.</span>10</span>; ἐ. τοῦ Πόντου <span class="bibl">Hdt.4.46</span>; ἐ. ὅρων Ἡρακλείων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>25c</span>; <b class="b3">ἐ. τῶν μέτρων τετμημένον μέταλλον</b> <b class="b2">within</b> the bounds of the adjacent property, an encroachment, <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Eux.</span>35</span>; τῶν μέτρων ἐ. <span class="bibl">D.37.36</span>; also <b class="b3">ἐ. τῶν πρῳρέων . . καὶ τοῦ αἰγιαλοῦ</b> <b class="b2">between</b>... <span class="bibl">Hdt.7.100</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of Time, <b class="b2">within</b>, ἐ. οὐ πολλοῦ χρόνου <span class="bibl">Antipho 5.69</span>; ἐ. εἴκοσιν ἡμερῶν <span class="bibl">Th.4.39</span>, cf. <span class="title">IG</span>12.114.40, etc.; ἐ. ἑξήκοντ' ἐτῶν <span class="bibl">Amphis 20.2</span>; <b class="b3">ἐ. ἑσπέρας</b> <b class="b2">short of</b>, i.e. <b class="b2">before</b>, evening, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>4.11</span>; <b class="b3">ἐ. ἑβδόμης</b> <b class="b2">before</b> the seventh of the month, Hsch.; <b class="b3">οἱ τῆς ἡλικίας ἐ. γεγονότες</b> <b class="b2">short of</b> manhood, <span class="bibl">Lys.2.50</span>; <b class="b3">τῆς πρεπούσης ἐ. ἡλικίας</b> <b class="b2">within</b> the fitting limits of age, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>18d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> with Numbers, <b class="b3">ἐ. εἴκοσιν [ἐτῶν</b>] <b class="b2">under</b> twenty, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>984</span>; <b class="b3">ἐ. δραχμῶν πεντήκοντα</b> <b class="b2">within</b>, i.e. <b class="b2">under</b>... <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 953b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> of Degrees of relationship, <b class="b3">ἐ. ἀνεψιότητος</b> <b class="b2">within</b> the relationship of cousins, <b class="b2">nearer than</b> cousins, ib.<span class="bibl">871b</span>, Lexap.<span class="bibl">D.43.57</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Adv. <b class="b2">within</b>, ἐ. ἐέργειν <span class="bibl">Il.2.845</span>, <span class="bibl">Od.7.88</span>; χώρην ἐ. ἀπέργειν <span class="bibl">Hdt.3.116</span>; ἐ. ἔχειν τινάς <span class="bibl">Th.7.78</span>; <b class="b3">ἐ. ποιῆσαι</b> or <b class="b3">ποιήσασθαι</b>, <span class="bibl">Id.5.2</span>, <span class="bibl">6.75</span>: freq. with the Art., <b class="b3">ἐκ τοῦ ἐ</b>., = [[ἔντοσθε]], <span class="bibl">Id.2.76</span>; <b class="b3">τὰ ἐ</b>. the <b class="b2">inner parts</b> of the body (of <b class="b3">ἥ τε φάρυγξ καὶ ἡ γλῶσσα</b>), ib.<span class="bibl">49</span>, cf. <span class="bibl">Pl. <span class="title">Prt.</span>334c</span>, etc.; <b class="b3">τοὐντός</b>, opp. <b class="b3">τοὔξω</b>, S.<span class="title">Ichn.</span>302; ἐ. <b class="b2">in the Mediterranean</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>393a12</span>.</span>
|Definition=(ἐν) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">within, inside</b>, opp. <b class="b3">ἐκτός</b>: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> Prep. c. gen., which mostly follows, but may precede, τείχεος ἐ. <span class="bibl">Il.12.380</span>, al., cf. Ἀρχ. Ἐφ. <span class="bibl">1920.33</span> (Boeot., V B.C.); ἐ. Ὀλύμπου <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>37</span>; στέρνων ἐ. <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 77</span> (anap.); σ' ἔθρεψεν ἐ. . . ζώνης <span class="bibl">Id.<span class="title">Eu.</span>607</span>; <b class="b3">ἐ. ἐμεωυτοῦ</b> <b class="b2">in</b> my <b class="b2">senses, under</b> my own <b class="b2">control</b>, <span class="bibl">Hdt.7.47</span>; ἐ. ἑωυτοῦ γίνεσθαι <span class="bibl">Id.1.119</span>, cf.<span class="bibl">Hp. <span class="title">Epid.</span>7.1</span>; ἐ. ὢν εἰπεῖν αὑτοῦ <span class="bibl">D.34.20</span>; ἐ. τῶν λογισμῶν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>32</span>; <b class="b3">ἐ. ὑμῶν</b> <b class="b2">in</b> your <b class="b2">hearts</b>, Ev.Luc.17.21; τῶν μαθημάτων ἐ. <span class="bibl">Dicaearch.1.30</span>; γραμμάτων ἐ. <span class="bibl">Sor.1.3</span>; ἐ. εἶναι τῶν συμβαινόντων παθῶν <b class="b2">acquainted with</b>, <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.3.120</span>; <b class="b3">ἐ. τοξεύματος</b> <b class="b2">within</b> shot, <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>991</span>, <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>1.4.23</span>; <b class="b3">οὐδ' ἐντὸς πολλοῦ πλησιάζειν</b> not <b class="b2">within</b> a great distance, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>195b</span>, cf. <span class="bibl">Th.2.77</span>; <b class="b3">ἐ. ποιεῖν</b> put <b class="b2">within</b>, τῶν τειχῶν <span class="bibl">Id.7.5</span>; ἐ. ποιεῖσθαι τῶν ἐπιτάκτων <span class="bibl">Id.6.67</span>; ἐ. πλαισίου ποιησάμενοι <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.8.16</span>; of troops, <b class="b3">ἐ. αὐτῶν</b> <b class="b2">within</b> their own <b class="b2">lines</b>, ib.<span class="bibl">1.10.3</span>: also with Verbs of motion, τείχεος ἐ. ἰόντες <span class="bibl">Il.12.374</span>; πύργων ἔπεμψεν ἐντός <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">within</b>, i.e. <b class="b2">on this side</b>, ἐ. Ἅλυος ποταμοῦ <span class="bibl">Hdt.1.6</span>, cf. <span class="bibl">8.47</span>, <span class="bibl">Th.1.16</span>; <b class="b3">ἡ ἐ. Ἱσπανία</b>, = Lat. <b class="b2">Hispania Citerior</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cat.Ma.</span>10</span>; ἐ. τοῦ Πόντου <span class="bibl">Hdt.4.46</span>; ἐ. ὅρων Ἡρακλείων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>25c</span>; <b class="b3">ἐ. τῶν μέτρων τετμημένον μέταλλον</b> <b class="b2">within</b> the bounds of the adjacent property, an encroachment, <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Eux.</span>35</span>; τῶν μέτρων ἐ. <span class="bibl">D.37.36</span>; also <b class="b3">ἐ. τῶν πρῳρέων . . καὶ τοῦ αἰγιαλοῦ</b> <b class="b2">between</b>... <span class="bibl">Hdt.7.100</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of Time, <b class="b2">within</b>, ἐ. οὐ πολλοῦ χρόνου <span class="bibl">Antipho 5.69</span>; ἐ. εἴκοσιν ἡμερῶν <span class="bibl">Th.4.39</span>, cf. <span class="title">IG</span>12.114.40, etc.; ἐ. ἑξήκοντ' ἐτῶν <span class="bibl">Amphis 20.2</span>; <b class="b3">ἐ. ἑσπέρας</b> <b class="b2">short of</b>, i.e. <b class="b2">before</b>, evening, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>4.11</span>; <b class="b3">ἐ. ἑβδόμης</b> <b class="b2">before</b> the seventh of the month, Hsch.; <b class="b3">οἱ τῆς ἡλικίας ἐ. γεγονότες</b> <b class="b2">short of</b> manhood, <span class="bibl">Lys.2.50</span>; <b class="b3">τῆς πρεπούσης ἐ. ἡλικίας</b> <b class="b2">within</b> the fitting limits of age, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>18d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> with Numbers, <b class="b3">ἐ. εἴκοσιν [ἐτῶν</b>] <b class="b2">under</b> twenty, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>984</span>; <b class="b3">ἐ. δραχμῶν πεντήκοντα</b> <b class="b2">within</b>, i.e. <b class="b2">under</b>... <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 953b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> of Degrees of relationship, <b class="b3">ἐ. ἀνεψιότητος</b> <b class="b2">within</b> the relationship of cousins, <b class="b2">nearer than</b> cousins, ib.<span class="bibl">871b</span>, Lexap.<span class="bibl">D.43.57</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Adv. <b class="b2">within</b>, ἐ. ἐέργειν <span class="bibl">Il.2.845</span>, <span class="bibl">Od.7.88</span>; χώρην ἐ. ἀπέργειν <span class="bibl">Hdt.3.116</span>; ἐ. ἔχειν τινάς <span class="bibl">Th.7.78</span>; <b class="b3">ἐ. ποιῆσαι</b> or <b class="b3">ποιήσασθαι</b>, <span class="bibl">Id.5.2</span>, <span class="bibl">6.75</span>: freq. with the Art., <b class="b3">ἐκ τοῦ ἐ</b>., = [[ἔντοσθε]], <span class="bibl">Id.2.76</span>; <b class="b3">τὰ ἐ</b>. the <b class="b2">inner parts</b> of the body (of <b class="b3">ἥ τε φάρυγξ καὶ ἡ γλῶσσα</b>), ib.<span class="bibl">49</span>, cf. <span class="bibl">Pl. <span class="title">Prt.</span>334c</span>, etc.; <b class="b3">τοὐντός</b>, opp. <b class="b3">τοὔξω</b>, S.<span class="title">Ichn.</span>302; ἐ. <b class="b2">in the Mediterranean</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>393a12</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0857.png Seite 857]] (ἐν), drinnen, innerhalb; ἐντὸς ἐέργειν, einschließen, Il. 2, 845 u. öfter; θύραι δόμον ἐντὸς ἔεργον Od. 7, 88; τἠνδε δίκην [[πόλις]] ἐντὸς ἐέργει Hes. O. 267; τρομέοντο δέ οἱ φρένες [[ἐντός]] Il. 10, 10; ἐντὸς δὲ [[καρδία]] στένει Aesch. Spt. 951; mit dem gen., der häufig voransteht, τείχεος ἐντὸς κεῖτο, auch ἰόντες, Il. 12, 380. 374; πῶς γάρ σ' ἔθρεψεν ἐντὸς ζώνης; Aesch. Eum. 607; πέπλων [[ἐντός]] Eur. Hec. 1013; ἐντὸς ἢ [[ἔξωθεν]] δόμων Med. 353, wie öfter ἐντὸς πύργων, δόμων. Auch bei Verbis der Bewegung, Troad. 12. In Prosa überall, dem [[ἔξωθεν]] entgeggstzt; Thuc. 7, 36; [[μήτε]] ἐντὸς εἶναί τινος [[μήτε]] ἔξω Plat. Parm. 138 e; οὐδ' ἐντὸς πολλοῦ πλησιάζειν, auch nicht von fern, Conv. 195 b; ἐντὸς πολλοῦ χωρίου οὐκ ἦν τῆς πόλεως πελάσαι Thuc. 2, 77; ἐντὸς βελῶν, innerhalb der Schußweite, Xen. Cyr. 1, 4, 23, wie ἐντὸς τοξεύματος Eur. Herc. Fur. 991, im Bereich des Geschosses; übertr., ἐντὸς φιλήματος Plut. Ages. 11; vgl. Luc. Alex. 41; ἐντὸς τείχους μάχεσθαι Isocr. 4, 116; ἐντὸς ὅρων Ἑρακλείων Plat. Tim. 25 c; ἡ ἐντὸς στηλῶν [[θάλασσα]] od. einfach ἡ ἐντὸς [[θάλασσα]], das mittelländische Meer, Plut. u. A. – Von der Zeit, ἐντὸς οὐ πολλοῦ χρόνου Antiph. 5, 69; τῆς ἡλικίας Lys. 2, 50; Plat. Tim. 18 d; ἐντὸς εἴκοσιν ἡμερῶν, innerhalb einer Zeit von 20 Tagen, Thuc. 4, 39. Von der Zahl, ὅσα ἐντὸς δραχμῶν [[πεντήκοντα]], unter 50 Drachmen, Plat. Legg. XII, 953 b; vgl. Xen. Hell. 2, 3, 19, unter der Zahl; ἐντὸς [[ἑξήκοντα]] ἐτῶν γεγονυῖα, unter sechszig Jahren, Dem. 43, 62, im Gesetz. – Von der Verwandtschaft, οἱ ἐντὸς ἀνεψιότητος, die Vettern, Plat. Legg. IX, 871 b; näher in der Verwandtschaft als die Vettern, Dem. 43, 57; ἐντὸς ἀνεψιαδῶν ibd. 62, im Gesetz. – Ἐντὸς ποιεῖν, hineinschaffen, Thuc. 7, 5 u. öfter; ἐντὸς πλαισίου ποιησάμενοι Xen. An. 7, 8, 16; ἐντὸς γίγνεσθαι, hineinkommen; oft übertr.; ἐντὸς ἐμαυτοῦ, bei mir, bei Sinnen, Her. 7, 47; ἐντὸς ἑαυτοῦ γίγνεσθαι, in sich gehen, 1, 119; ἐντὸς ὤν, bei Sinnen seiend, Dem. 34, 49 u. öfter; ἐντὸς λογισμῶν εἶναι, bei Verstande sein, Plut. Alex. 32; ἐντὸς μανίας, μέθης, rasend, betrunken sein, Hippocr. u. Sp. – Ἐντὸς τὴν χεῖρα ἔχειν Aesch. 1, 25, Xen. vollständiger ἐντὸς τοῦ ἱματίου τὰ χεῖρε ἔχειν, Lacon. 3, 4; – ἐντὸς τῶν ἑαυτῶν μητέρων τρέφεσθαι, im Hause bei den Müttern, Plat. Legg. VII, 789 a. – <b class="b2">Diesseits</b>, Il. 2, 845; τοῦ πόντου, τοῦ ποταμοῦ, Her. 4, 46. 1, 6; Thuc. 2, 96; Xen. An. 7, 3, 7; Plut. Alex. 30. – Mit dem Artikel, τὸ [[ἐντός]], das Innere, εἰς τὸ ἐντὸς τῆς ψυχῆς Plat. Rep. III, 401 d; τὰ ἐντὸς τοῦ σώματος Prot. 334 c; ἐκ τοῦ [[ἐντός]] Thuc. 2, 76.
}}
}}

Revision as of 19:28, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐντός Medium diacritics: ἐντός Low diacritics: εντός Capitals: ΕΝΤΟΣ
Transliteration A: entós Transliteration B: entos Transliteration C: entos Beta Code: e)nto/s

English (LSJ)

(ἐν)

   A within, inside, opp. ἐκτός:    I Prep. c. gen., which mostly follows, but may precede, τείχεος ἐ. Il.12.380, al., cf. Ἀρχ. Ἐφ. 1920.33 (Boeot., V B.C.); ἐ. Ὀλύμπου Hes.Th.37; στέρνων ἐ. A.Ag. 77 (anap.); σ' ἔθρεψεν ἐ. . . ζώνης Id.Eu.607; ἐ. ἐμεωυτοῦ in my senses, under my own control, Hdt.7.47; ἐ. ἑωυτοῦ γίνεσθαι Id.1.119, cf.Hp. Epid.7.1; ἐ. ὢν εἰπεῖν αὑτοῦ D.34.20; ἐ. τῶν λογισμῶν Plu.Alex.32; ἐ. ὑμῶν in your hearts, Ev.Luc.17.21; τῶν μαθημάτων ἐ. Dicaearch.1.30; γραμμάτων ἐ. Sor.1.3; ἐ. εἶναι τῶν συμβαινόντων παθῶν acquainted with, Chrysipp.Stoic.3.120; ἐ. τοξεύματος within shot, E.HF991, X. Cyr.1.4.23; οὐδ' ἐντὸς πολλοῦ πλησιάζειν not within a great distance, Pl.Smp.195b, cf. Th.2.77; ἐ. ποιεῖν put within, τῶν τειχῶν Id.7.5; ἐ. ποιεῖσθαι τῶν ἐπιτάκτων Id.6.67; ἐ. πλαισίου ποιησάμενοι X.An.7.8.16; of troops, ἐ. αὐτῶν within their own lines, ib.1.10.3: also with Verbs of motion, τείχεος ἐ. ἰόντες Il.12.374; πύργων ἔπεμψεν ἐντός E.Tr.12.    2 within, i.e. on this side, ἐ. Ἅλυος ποταμοῦ Hdt.1.6, cf. 8.47, Th.1.16; ἡ ἐ. Ἱσπανία, = Lat. Hispania Citerior, Plu.Cat.Ma.10; ἐ. τοῦ Πόντου Hdt.4.46; ἐ. ὅρων Ἡρακλείων Pl.Ti.25c; ἐ. τῶν μέτρων τετμημένον μέταλλον within the bounds of the adjacent property, an encroachment, Hyp.Eux.35; τῶν μέτρων ἐ. D.37.36; also ἐ. τῶν πρῳρέων . . καὶ τοῦ αἰγιαλοῦ between... Hdt.7.100.    3 of Time, within, ἐ. οὐ πολλοῦ χρόνου Antipho 5.69; ἐ. εἴκοσιν ἡμερῶν Th.4.39, cf. IG12.114.40, etc.; ἐ. ἑξήκοντ' ἐτῶν Amphis 20.2; ἐ. ἑσπέρας short of, i.e. before, evening, X.Cyn.4.11; ἐ. ἑβδόμης before the seventh of the month, Hsch.; οἱ τῆς ἡλικίας ἐ. γεγονότες short of manhood, Lys.2.50; τῆς πρεπούσης ἐ. ἡλικίας within the fitting limits of age, Pl.Ti.18d.    4 with Numbers, ἐ. εἴκοσιν [ἐτῶν] under twenty, Ar.Ec.984; ἐ. δραχμῶν πεντήκοντα within, i.e. under... Pl.Lg. 953b.    5 of Degrees of relationship, ἐ. ἀνεψιότητος within the relationship of cousins, nearer than cousins, ib.871b, Lexap.D.43.57.    II Adv. within, ἐ. ἐέργειν Il.2.845, Od.7.88; χώρην ἐ. ἀπέργειν Hdt.3.116; ἐ. ἔχειν τινάς Th.7.78; ἐ. ποιῆσαι or ποιήσασθαι, Id.5.2, 6.75: freq. with the Art., ἐκ τοῦ ἐ., = ἔντοσθε, Id.2.76; τὰ ἐ. the inner parts of the body (of ἥ τε φάρυγξ καὶ ἡ γλῶσσα), ib.49, cf. Pl. Prt.334c, etc.; τοὐντός, opp. τοὔξω, S.Ichn.302; ἐ. in the Mediterranean, Arist.Mu.393a12.

German (Pape)

[Seite 857] (ἐν), drinnen, innerhalb; ἐντὸς ἐέργειν, einschließen, Il. 2, 845 u. öfter; θύραι δόμον ἐντὸς ἔεργον Od. 7, 88; τἠνδε δίκην πόλις ἐντὸς ἐέργει Hes. O. 267; τρομέοντο δέ οἱ φρένες ἐντός Il. 10, 10; ἐντὸς δὲ καρδία στένει Aesch. Spt. 951; mit dem gen., der häufig voransteht, τείχεος ἐντὸς κεῖτο, auch ἰόντες, Il. 12, 380. 374; πῶς γάρ σ' ἔθρεψεν ἐντὸς ζώνης; Aesch. Eum. 607; πέπλων ἐντός Eur. Hec. 1013; ἐντὸς ἢ ἔξωθεν δόμων Med. 353, wie öfter ἐντὸς πύργων, δόμων. Auch bei Verbis der Bewegung, Troad. 12. In Prosa überall, dem ἔξωθεν entgeggstzt; Thuc. 7, 36; μήτε ἐντὸς εἶναί τινος μήτε ἔξω Plat. Parm. 138 e; οὐδ' ἐντὸς πολλοῦ πλησιάζειν, auch nicht von fern, Conv. 195 b; ἐντὸς πολλοῦ χωρίου οὐκ ἦν τῆς πόλεως πελάσαι Thuc. 2, 77; ἐντὸς βελῶν, innerhalb der Schußweite, Xen. Cyr. 1, 4, 23, wie ἐντὸς τοξεύματος Eur. Herc. Fur. 991, im Bereich des Geschosses; übertr., ἐντὸς φιλήματος Plut. Ages. 11; vgl. Luc. Alex. 41; ἐντὸς τείχους μάχεσθαι Isocr. 4, 116; ἐντὸς ὅρων Ἑρακλείων Plat. Tim. 25 c; ἡ ἐντὸς στηλῶν θάλασσα od. einfach ἡ ἐντὸς θάλασσα, das mittelländische Meer, Plut. u. A. – Von der Zeit, ἐντὸς οὐ πολλοῦ χρόνου Antiph. 5, 69; τῆς ἡλικίας Lys. 2, 50; Plat. Tim. 18 d; ἐντὸς εἴκοσιν ἡμερῶν, innerhalb einer Zeit von 20 Tagen, Thuc. 4, 39. Von der Zahl, ὅσα ἐντὸς δραχμῶν πεντήκοντα, unter 50 Drachmen, Plat. Legg. XII, 953 b; vgl. Xen. Hell. 2, 3, 19, unter der Zahl; ἐντὸς ἑξήκοντα ἐτῶν γεγονυῖα, unter sechszig Jahren, Dem. 43, 62, im Gesetz. – Von der Verwandtschaft, οἱ ἐντὸς ἀνεψιότητος, die Vettern, Plat. Legg. IX, 871 b; näher in der Verwandtschaft als die Vettern, Dem. 43, 57; ἐντὸς ἀνεψιαδῶν ibd. 62, im Gesetz. – Ἐντὸς ποιεῖν, hineinschaffen, Thuc. 7, 5 u. öfter; ἐντὸς πλαισίου ποιησάμενοι Xen. An. 7, 8, 16; ἐντὸς γίγνεσθαι, hineinkommen; oft übertr.; ἐντὸς ἐμαυτοῦ, bei mir, bei Sinnen, Her. 7, 47; ἐντὸς ἑαυτοῦ γίγνεσθαι, in sich gehen, 1, 119; ἐντὸς ὤν, bei Sinnen seiend, Dem. 34, 49 u. öfter; ἐντὸς λογισμῶν εἶναι, bei Verstande sein, Plut. Alex. 32; ἐντὸς μανίας, μέθης, rasend, betrunken sein, Hippocr. u. Sp. – Ἐντὸς τὴν χεῖρα ἔχειν Aesch. 1, 25, Xen. vollständiger ἐντὸς τοῦ ἱματίου τὰ χεῖρε ἔχειν, Lacon. 3, 4; – ἐντὸς τῶν ἑαυτῶν μητέρων τρέφεσθαι, im Hause bei den Müttern, Plat. Legg. VII, 789 a. – Diesseits, Il. 2, 845; τοῦ πόντου, τοῦ ποταμοῦ, Her. 4, 46. 1, 6; Thuc. 2, 96; Xen. An. 7, 3, 7; Plut. Alex. 30. – Mit dem Artikel, τὸ ἐντός, das Innere, εἰς τὸ ἐντὸς τῆς ψυχῆς Plat. Rep. III, 401 d; τὰ ἐντὸς τοῦ σώματος Prot. 334 c; ἐκ τοῦ ἐντός Thuc. 2, 76.