κυαμίζω: Difference between revisions

From LSJ

ἀμήχανον τέχνημα καὶ δυσέκδυτον → unmanageable garment which he could not strip off

Source
(7)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=kuami/zw
|Beta Code=kuami/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be ripe for marriage</b> (cf. κύαμος 111), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>582</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be ripe for marriage</b> (cf. κύαμος 111), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>582</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1521.png Seite 1521]] mannbar werden, vom Mädchen, Ar. frg. 500. S. [[κύαμος]] u. [[κυάμιστος]].
}}
}}

Revision as of 19:28, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κῠᾰμίζω Medium diacritics: κυαμίζω Low diacritics: κυαμίζω Capitals: ΚΥΑΜΙΖΩ
Transliteration A: kyamízō Transliteration B: kyamizō Transliteration C: kyamizo Beta Code: kuami/zw

English (LSJ)

   A to be ripe for marriage (cf. κύαμος 111), Ar.Fr.582.

German (Pape)

[Seite 1521] mannbar werden, vom Mädchen, Ar. frg. 500. S. κύαμος u. κυάμιστος.