εὖχος: Difference between revisions

From LSJ

αἱ δὲ χολωσάμεναι πηρὸν θέσαν → but they in their wrath maimed him, but they in their wrath made him helpless, but they in their wrath made him blind

Source
(CSV import)
 
(13_7_1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=eu)=xos
|Beta Code=eu)=xos
|Definition=εος, τό, (εὔχομαι) poet. Noun: <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> <b class="b2">thing prayed for, object of prayer</b>, <b class="b3">εὖχος δοῦναι, ὀρέξαι, πορεῖν τινι</b>, <span class="bibl">Il.5.285</span>, <span class="bibl">22.130</span>, <span class="bibl">Od.22.7</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1203</span>; <b class="b3">εὖχος ἀρέσθαι</b> to obtain <b class="b2">it</b>, <span class="bibl">Il.7.203</span>; ἑλεῖν <span class="bibl">Tyrt.12.36</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>5.21</span>; <b class="b3">Τεῦκρον . . εὖχος ἀπηύρα</b> took <b class="b2">it</b> away from him, <span class="bibl">Il.15.462</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">boast, vaunt</b>, μέλεον δέ οἱ εὖχος ἔδωκας <span class="bibl">21.473</span>; εὖχος ἔργῳ καθελών <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>10(11).63</span>, al.; of persons, Ἀνάκρεον, εὖ. Ἰώνων <span class="title">AP</span>7.27 (Antip. Sid.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> later, <b class="b2">vow, votive offering</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Epigr.</span> 5.3</span>.</span>
|Definition=εος, τό, (εὔχομαι) poet. Noun: <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> <b class="b2">thing prayed for, object of prayer</b>, <b class="b3">εὖχος δοῦναι, ὀρέξαι, πορεῖν τινι</b>, <span class="bibl">Il.5.285</span>, <span class="bibl">22.130</span>, <span class="bibl">Od.22.7</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1203</span>; <b class="b3">εὖχος ἀρέσθαι</b> to obtain <b class="b2">it</b>, <span class="bibl">Il.7.203</span>; ἑλεῖν <span class="bibl">Tyrt.12.36</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>5.21</span>; <b class="b3">Τεῦκρον . . εὖχος ἀπηύρα</b> took <b class="b2">it</b> away from him, <span class="bibl">Il.15.462</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">boast, vaunt</b>, μέλεον δέ οἱ εὖχος ἔδωκας <span class="bibl">21.473</span>; εὖχος ἔργῳ καθελών <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>10(11).63</span>, al.; of persons, Ἀνάκρεον, εὖ. Ἰώνων <span class="title">AP</span>7.27 (Antip. Sid.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> later, <b class="b2">vow, votive offering</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Epigr.</span> 5.3</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1110.png Seite 1110]] τό (nom. u. acc.), dessen man sich rühmt,<b class="b2"> Ruhm</b>, bes. Ruhm im Kampfe, Sieg, ἐμοὶ δὲ μέγ' [[εὖχος]] ἔδωκας Il. 5, 285, wie 654 ἐμῷ δ' ὑπὸ δουρὶ δαμέντα [[εὖχος]] ἐμοὶ δώσειν, vom Besiegten, dessen Niederlage dem Sieger Ruhm bringt; von den Göttern, Iliad. 7, 81 εἰ δέ κ' ἐγὼ τὸν ἕλω, δώῃ δέ μοι [[εὖχος]] [[Ἀπόλλων]]; ähnl. δὸς νίκην Αἴαντι καὶ ἀγλαὸν [[εὖχος]] [[ἀρέσθαι]], Ruhm davonzutragen, 7, 203, wie Hes. Th. 628; [[εὖχος]] ἀπηύρα 15, 462; ὀρέξειν τινί 13, 327; αἴ κε τύχωμι, πόρῃ δέ μοι [[εὖχος]] [[Ἀπόλλων]] Od. 22, 7. Aehnlich Pind. vom Ruhm des Sieges im Wettkampfe, ἵπποις ἑλών P. 5, 21; ἀγώνιον ἐν δόξᾳ [[εὖχος]] θέμενος Ol. 11, 66, den Sieg im Wettkampfe als einen Ruhm ansehend; vgl. Tyrt. 3, 36; – von Menschen, Ἀνακρέων [[εὖχος]] Ἰώνων, der Ruhm der Ionier, dessen sie sich rühmen, Antp. gid. 73 (VII, 27); – das Gewünschte, ἕν γέ μοι [[εὖχος]] ὀρέξατε, einen Wunsch gewähret mir, Soph. Phil. 1188; – das Gelobte, das Weihgeschenk, ἔθηκεν Plat. ep. 8 (VI, 43).
}}
}}

Revision as of 19:29, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὖχος Medium diacritics: εὖχος Low diacritics: εύχος Capitals: ΕΥΧΟΣ
Transliteration A: eûchos Transliteration B: euchos Transliteration C: eychos Beta Code: eu)=xos

English (LSJ)

εος, τό, (εὔχομαι) poet. Noun:    I thing prayed for, object of prayer, εὖχος δοῦναι, ὀρέξαι, πορεῖν τινι, Il.5.285, 22.130, Od.22.7, S.Ph.1203; εὖχος ἀρέσθαι to obtain it, Il.7.203; ἑλεῖν Tyrt.12.36, Pi.P.5.21; Τεῦκρον . . εὖχος ἀπηύρα took it away from him, Il.15.462.    II boast, vaunt, μέλεον δέ οἱ εὖχος ἔδωκας 21.473; εὖχος ἔργῳ καθελών Pi.O.10(11).63, al.; of persons, Ἀνάκρεον, εὖ. Ἰώνων AP7.27 (Antip. Sid.).    III later, vow, votive offering, Pl.Epigr. 5.3.

German (Pape)

[Seite 1110] τό (nom. u. acc.), dessen man sich rühmt, Ruhm, bes. Ruhm im Kampfe, Sieg, ἐμοὶ δὲ μέγ' εὖχος ἔδωκας Il. 5, 285, wie 654 ἐμῷ δ' ὑπὸ δουρὶ δαμέντα εὖχος ἐμοὶ δώσειν, vom Besiegten, dessen Niederlage dem Sieger Ruhm bringt; von den Göttern, Iliad. 7, 81 εἰ δέ κ' ἐγὼ τὸν ἕλω, δώῃ δέ μοι εὖχος Ἀπόλλων; ähnl. δὸς νίκην Αἴαντι καὶ ἀγλαὸν εὖχος ἀρέσθαι, Ruhm davonzutragen, 7, 203, wie Hes. Th. 628; εὖχος ἀπηύρα 15, 462; ὀρέξειν τινί 13, 327; αἴ κε τύχωμι, πόρῃ δέ μοι εὖχος Ἀπόλλων Od. 22, 7. Aehnlich Pind. vom Ruhm des Sieges im Wettkampfe, ἵπποις ἑλών P. 5, 21; ἀγώνιον ἐν δόξᾳ εὖχος θέμενος Ol. 11, 66, den Sieg im Wettkampfe als einen Ruhm ansehend; vgl. Tyrt. 3, 36; – von Menschen, Ἀνακρέων εὖχος Ἰώνων, der Ruhm der Ionier, dessen sie sich rühmen, Antp. gid. 73 (VII, 27); – das Gewünschte, ἕν γέ μοι εὖχος ὀρέξατε, einen Wunsch gewähret mir, Soph. Phil. 1188; – das Gelobte, das Weihgeschenk, ἔθηκεν Plat. ep. 8 (VI, 43).