σιτονόμος: Difference between revisions
From LSJ
βορβόρῳ δ' ὕδωρ λαμπρὸν μιαίνων οὔποθ' εὑρήσεις ποτόν → once limpid waters are stained with mud, you'll never find a drink
(11) |
(c1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=sitono/mos | |Beta Code=sitono/mos | ||
|Definition=ον, (νέμω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">dealing out corn</b> or <b class="b2">food</b>, <b class="b3">σ. ἐλπίς</b> the hope <b class="b2">of getting food</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1091</span> (lyr.).</span> | |Definition=ον, (νέμω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">dealing out corn</b> or <b class="b2">food</b>, <b class="b3">σ. ἐλπίς</b> the hope <b class="b2">of getting food</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1091</span> (lyr.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0886.png Seite 886]] Getreide, Nahrung vertheilend, zutheilend, Soph. Phil. 1080. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:29, 2 August 2017
English (LSJ)
ον, (νέμω)
A dealing out corn or food, σ. ἐλπίς the hope of getting food, S.Ph.1091 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 886] Getreide, Nahrung vertheilend, zutheilend, Soph. Phil. 1080.