Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ὑπεξέρχομαι: Difference between revisions

From LSJ

Ὁπόσον τῷ ποδὶ περρέχει τᾶς γᾶς, τοῦτο χάρις → Every inch of his stature is grace

Theocritus, Idylls, 30.3
(12)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=u(pece/rxomai
|Beta Code=u(pece/rxomai
|Definition=aor. 2 <b class="b3">-ῆλθον</b>, pf. <b class="b3">-ελήλυθα</b>:—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">go out from under</b>: <b class="b2">go out secretly, withdraw, retire</b>, <span class="bibl">Th.8.70</span>; <b class="b3">Μέγαράδε, Ἀθήναζε</b>, <span class="bibl">And.1.15</span>, <span class="bibl">D.59.103</span>; πόλεως <span class="bibl">Plu.<span class="title">Publ.</span>7</span>; <b class="b3">ὑ. λέγοντος</b> <b class="b2">slip away from</b>... <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>182d</span>: rarely c. acc. pers., <b class="b2">withdraw from, escape from</b>, <span class="bibl">Th.3.34</span>: c. acc. rei, νόσῳ ὑ. τὸν βίον <span class="bibl">App.<span class="title">Reg.</span>2</span>: also c. dat., <b class="b2">keep out of one's way, avoid</b>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Lg.</span>865e</span>; <b class="b2">give up one's right to</b>, τισι <span class="bibl">D.37.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">rise up and quit one's domicile, emigrate</b>, <b class="b3">ἐς</b> . . <span class="bibl">Hdt.1.73</span>, <span class="bibl">8.36</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">go out to meet</b>, <span class="bibl">Id.1.176</span> (leg. <b class="b3">ἐπεξ-</b>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Medic., <b class="b2">to be discharged</b> from the bowel, Archig. ap. <span class="bibl">Aët.9.28</span>.</span>
|Definition=aor. 2 <b class="b3">-ῆλθον</b>, pf. <b class="b3">-ελήλυθα</b>:—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">go out from under</b>: <b class="b2">go out secretly, withdraw, retire</b>, <span class="bibl">Th.8.70</span>; <b class="b3">Μέγαράδε, Ἀθήναζε</b>, <span class="bibl">And.1.15</span>, <span class="bibl">D.59.103</span>; πόλεως <span class="bibl">Plu.<span class="title">Publ.</span>7</span>; <b class="b3">ὑ. λέγοντος</b> <b class="b2">slip away from</b>... <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>182d</span>: rarely c. acc. pers., <b class="b2">withdraw from, escape from</b>, <span class="bibl">Th.3.34</span>: c. acc. rei, νόσῳ ὑ. τὸν βίον <span class="bibl">App.<span class="title">Reg.</span>2</span>: also c. dat., <b class="b2">keep out of one's way, avoid</b>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Lg.</span>865e</span>; <b class="b2">give up one's right to</b>, τισι <span class="bibl">D.37.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">rise up and quit one's domicile, emigrate</b>, <b class="b3">ἐς</b> . . <span class="bibl">Hdt.1.73</span>, <span class="bibl">8.36</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">go out to meet</b>, <span class="bibl">Id.1.176</span> (leg. <b class="b3">ἐπεξ-</b>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Medic., <b class="b2">to be discharged</b> from the bowel, Archig. ap. <span class="bibl">Aët.9.28</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1188.png Seite 1188]] (s. [[ἔρχομαι]]), darunter herausgehen, heimlich weggehen, ὑπεξῆλθ' Ἀντιγόνη στρατοῦ [[δίχα]] Eur. Phoen. 1474; – übh. wegziehen, von auswandernden Völkern, Her. 1, 73; Μέγαράδε Andoc. 1, 15; – τινά, von Jemandem, Thuc. 3, 34 u. öfter; – entwischen, [[εἴπερ]] ἀεὶ λέγοντος ὑπεξέρχεται, Plat. Theaet. 182 d, u. öfter; Dem.; Sp., wie Luc. Tox. 17.
}}
}}

Revision as of 19:30, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπεξέρχομαι Medium diacritics: ὑπεξέρχομαι Low diacritics: υπεξέρχομαι Capitals: ΥΠΕΞΕΡΧΟΜΑΙ
Transliteration A: hypexérchomai Transliteration B: hypexerchomai Transliteration C: ypekserchomai Beta Code: u(pece/rxomai

English (LSJ)

aor. 2 -ῆλθον, pf. -ελήλυθα:—

   A go out from under: go out secretly, withdraw, retire, Th.8.70; Μέγαράδε, Ἀθήναζε, And.1.15, D.59.103; πόλεως Plu.Publ.7; ὑ. λέγοντος slip away from... Pl.Tht.182d: rarely c. acc. pers., withdraw from, escape from, Th.3.34: c. acc. rei, νόσῳ ὑ. τὸν βίον App.Reg.2: also c. dat., keep out of one's way, avoid, Pl. Lg.865e; give up one's right to, τισι D.37.7.    2 rise up and quit one's domicile, emigrate, ἐς . . Hdt.1.73, 8.36.    II go out to meet, Id.1.176 (leg. ἐπεξ-).    III Medic., to be discharged from the bowel, Archig. ap. Aët.9.28.

German (Pape)

[Seite 1188] (s. ἔρχομαι), darunter herausgehen, heimlich weggehen, ὑπεξῆλθ' Ἀντιγόνη στρατοῦ δίχα Eur. Phoen. 1474; – übh. wegziehen, von auswandernden Völkern, Her. 1, 73; Μέγαράδε Andoc. 1, 15; – τινά, von Jemandem, Thuc. 3, 34 u. öfter; – entwischen, εἴπερ ἀεὶ λέγοντος ὑπεξέρχεται, Plat. Theaet. 182 d, u. öfter; Dem.; Sp., wie Luc. Tox. 17.