Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

δυσκατανόητος: Difference between revisions

From LSJ

Μία χελιδὼν ἔαρ οὐ ποιεῖ → One swallow does not a summer make

Aristotle, Nicomachean Ethics, 1098a18
(4)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=duskatano/htos
|Beta Code=duskatano/htos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hard to understand</b>, διάλεκτος <span class="bibl">D.S.5.14</span>, cf. Plu.2.47c.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hard to understand</b>, διάλεκτος <span class="bibl">D.S.5.14</span>, cf. Plu.2.47c.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0682.png Seite 682]] schwer einzusehen, zu verstehen; [[διάλεκτος]] D. Sic. 5, 14; vgl. 13, 35; – Plutarch. De audit. 10.
}}
}}

Revision as of 19:31, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσκατανόητος Medium diacritics: δυσκατανόητος Low diacritics: δυσκατανόητος Capitals: ΔΥΣΚΑΤΑΝΟΗΤΟΣ
Transliteration A: dyskatanóētos Transliteration B: dyskatanoētos Transliteration C: dyskatanoitos Beta Code: duskatano/htos

English (LSJ)

ον,

   A hard to understand, διάλεκτος D.S.5.14, cf. Plu.2.47c.

German (Pape)

[Seite 682] schwer einzusehen, zu verstehen; διάλεκτος D. Sic. 5, 14; vgl. 13, 35; – Plutarch. De audit. 10.