οὐλοχύται: Difference between revisions
κραδίη δέ μοι ἔξω στηθέων ἐκθρῴσκει → my heart is leaping forth from my bosom, be panic-stricken, my heart is beating outside my chest
(9) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=ou)loxu/tai | |Beta Code=ou)loxu/tai | ||
|Definition=[<b class="b3">ῠ], αἱ,</b> (οὐλαί, χέω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">barley-groats</b> or <b class="b2">coarsely-ground barley sprinkled</b> over the victim and the altar before a sacrifice (τὰς οὐλοχύτας φέρε δεῦρο.—τοῦτο δ' ἐστὶ τί;—κριθαί <span class="bibl">Strato Com.1.34</span>), <b class="b3">οὐλοχύτας ἀνελέσθαι, προβαλέσθαι</b>, <span class="bibl">Il.1.449</span>,<span class="bibl">458</span>; ἐν δ' ἔθετ' οὐλοχύτας κανέῳ <span class="bibl">Od.4.761</span>; <b class="b3">χέρνιβά τ' οὐλοχύτας τε κατάρχετο</b>, of the ceremony of sprinkling the barley before sacrifice, <span class="bibl">3.445</span>:—also οὐλό-χῠτα, τά, Hsch.</span> | |Definition=[<b class="b3">ῠ], αἱ,</b> (οὐλαί, χέω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">barley-groats</b> or <b class="b2">coarsely-ground barley sprinkled</b> over the victim and the altar before a sacrifice (τὰς οὐλοχύτας φέρε δεῦρο.—τοῦτο δ' ἐστὶ τί;—κριθαί <span class="bibl">Strato Com.1.34</span>), <b class="b3">οὐλοχύτας ἀνελέσθαι, προβαλέσθαι</b>, <span class="bibl">Il.1.449</span>,<span class="bibl">458</span>; ἐν δ' ἔθετ' οὐλοχύτας κανέῳ <span class="bibl">Od.4.761</span>; <b class="b3">χέρνιβά τ' οὐλοχύτας τε κατάρχετο</b>, of the ceremony of sprinkling the barley before sacrifice, <span class="bibl">3.445</span>:—also οὐλό-χῠτα, τά, Hsch.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0414.png Seite 414]] αἱ, od. nach Lob. paralipp. 456 οὐλόχυται, die geschrotenen Gerstenkörner, [[οὐλαί]], welche zu Anfang des Opfers nach dem Händewaschen über das Opferthier u. den Altar ausgeschüttet (χέω) wurden, χερνίψαντο δ' [[ἔπειτα]] καὶ οὐλοχύτας ἀνέλοντο, Il. 1, 449, u. ἐπεὶ εὔξαντο καὶ οὐλοχύτας προβάλοντο, ibd. 458; [[Νέστωρ]] χέρνιβά τ' οὐλοχύτας τε κατήρχετο, Od. 3, 445, er fing die heilige Handlung des Gerstenstreuens an; ἐν δ' ἔθετ' οὐλοχύτας κανέῳ, 4, 761. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:31, 2 August 2017
English (LSJ)
[ῠ], αἱ, (οὐλαί, χέω)
A barley-groats or coarsely-ground barley sprinkled over the victim and the altar before a sacrifice (τὰς οὐλοχύτας φέρε δεῦρο.—τοῦτο δ' ἐστὶ τί;—κριθαί Strato Com.1.34), οὐλοχύτας ἀνελέσθαι, προβαλέσθαι, Il.1.449,458; ἐν δ' ἔθετ' οὐλοχύτας κανέῳ Od.4.761; χέρνιβά τ' οὐλοχύτας τε κατάρχετο, of the ceremony of sprinkling the barley before sacrifice, 3.445:—also οὐλό-χῠτα, τά, Hsch.
German (Pape)
[Seite 414] αἱ, od. nach Lob. paralipp. 456 οὐλόχυται, die geschrotenen Gerstenkörner, οὐλαί, welche zu Anfang des Opfers nach dem Händewaschen über das Opferthier u. den Altar ausgeschüttet (χέω) wurden, χερνίψαντο δ' ἔπειτα καὶ οὐλοχύτας ἀνέλοντο, Il. 1, 449, u. ἐπεὶ εὔξαντο καὶ οὐλοχύτας προβάλοντο, ibd. 458; Νέστωρ χέρνιβά τ' οὐλοχύτας τε κατήρχετο, Od. 3, 445, er fing die heilige Handlung des Gerstenstreuens an; ἐν δ' ἔθετ' οὐλοχύτας κανέῳ, 4, 761.