προκατακόπτω: Difference between revisions

From LSJ

ἐν τῷ ῥά σφι κύκησε γυνὴ εἰκυῖα θεῆισιν οἴνῳ Πραμνείῳ, ἐπὶ δ' αἴγειον κνῆ τυρόν κνήστι χαλκείῃ, ἐπὶ δ' ἄλφιτα λευκὰ πάλυνε. → In it the woman, like the goddesses, mixed Pramnian wine for them, and over it she grated goat cheese with a bronze grater, and sprinkled white barley on it.

Source
(10)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=prokatako/ptw
|Beta Code=prokatako/ptw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cut up beforehand</b>, <span class="bibl">Antiph.230.7</span>: metaph., <b class="b2">cut to pieces, massacre first</b>, πολλούς <span class="bibl">Eun.<span class="title">VS</span>p.480B.</span></span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cut up beforehand</b>, <span class="bibl">Antiph.230.7</span>: metaph., <b class="b2">cut to pieces, massacre first</b>, πολλούς <span class="bibl">Eun.<span class="title">VS</span>p.480B.</span></span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0728.png Seite 728]] vorher zerschlagen, βοῦν, schlachten, Antiphan. bei Ath. I, 5 a.
}}
}}

Revision as of 19:31, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προκατακόπτω Medium diacritics: προκατακόπτω Low diacritics: προκατακόπτω Capitals: ΠΡΟΚΑΤΑΚΟΠΤΩ
Transliteration A: prokatakóptō Transliteration B: prokatakoptō Transliteration C: prokatakopto Beta Code: prokatako/ptw

English (LSJ)

   A cut up beforehand, Antiph.230.7: metaph., cut to pieces, massacre first, πολλούς Eun.VSp.480B.

German (Pape)

[Seite 728] vorher zerschlagen, βοῦν, schlachten, Antiphan. bei Ath. I, 5 a.