ἰχνεύμων: Difference between revisions

From LSJ

αὐτὸν κέκρουκας τὸν βατῆρα τοῦ λόγου → you have struck the very threshold of the argument, you have struck the most important and chiefmost point

Source
(7)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=*)ixneu/mwn
|Beta Code=*)ixneu/mwn
|Definition=ονος, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">tracker</b>: hence, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> an Egyptian animal of the weasel-kind, <b class="b2">which hunts out</b> crocodile's eggs (asp's eggs,<span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>6.38</span>), <b class="b2">Herpestes ichneumon</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>612a16</span>, <span class="bibl">Eub.107.12</span>, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>190</span>, Plu.2.966d, <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>3.904</span> (ii A.D.); cf. ἰχνευτής <span class="bibl">11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> a small kind of wasp, <b class="b2">that hunts</b> spiders, <b class="b2">Pelopaeus spirifex</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>552b26</span>,<span class="bibl">609a5</span>, cf. <span class="bibl">Plin.<span class="title">HN</span>10.204</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> a bird, <span class="bibl">Ant.Lib. 14</span>.</span>
|Definition=ονος, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">tracker</b>: hence, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> an Egyptian animal of the weasel-kind, <b class="b2">which hunts out</b> crocodile's eggs (asp's eggs,<span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>6.38</span>), <b class="b2">Herpestes ichneumon</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>612a16</span>, <span class="bibl">Eub.107.12</span>, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>190</span>, Plu.2.966d, <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>3.904</span> (ii A.D.); cf. ἰχνευτής <span class="bibl">11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> a small kind of wasp, <b class="b2">that hunts</b> spiders, <b class="b2">Pelopaeus spirifex</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>552b26</span>,<span class="bibl">609a5</span>, cf. <span class="bibl">Plin.<span class="title">HN</span>10.204</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> a bird, <span class="bibl">Ant.Lib. 14</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1276.png Seite 1276]] ονος, ὁ (der Spürer), – a) eine Wieselart in Aegypten, die den Eiern des Krokodils nachspürt, Arist. H. A. 6, 35. 9, 6 Nic. Th. 190 Plut. sol. anim. 10. S. auch [[ἰχνευτής]]. – b) eine Wespe, die den Spinnen nachspürt, Arist. H. A. 5, 20. 9, 1.
}}
}}

Revision as of 19:34, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: Ἰχνεύμων Medium diacritics: ἰχνεύμων Low diacritics: ιχνεύμων Capitals: ΙΧΝΕΥΜΩΝ
Transliteration A: ichneúmōn Transliteration B: ichneumōn Transliteration C: ichneymon Beta Code: *)ixneu/mwn

English (LSJ)

ονος, ὁ,

   A tracker: hence,    1 an Egyptian animal of the weasel-kind, which hunts out crocodile's eggs (asp's eggs,Ael.NA6.38), Herpestes ichneumon, Arist.HA612a16, Eub.107.12, Nic.Th.190, Plu.2.966d, PLond.3.904 (ii A.D.); cf. ἰχνευτής 11.    2 a small kind of wasp, that hunts spiders, Pelopaeus spirifex, Arist.HA552b26,609a5, cf. Plin.HN10.204.    3 a bird, Ant.Lib. 14.

German (Pape)

[Seite 1276] ονος, ὁ (der Spürer), – a) eine Wieselart in Aegypten, die den Eiern des Krokodils nachspürt, Arist. H. A. 6, 35. 9, 6 Nic. Th. 190 Plut. sol. anim. 10. S. auch ἰχνευτής. – b) eine Wespe, die den Spinnen nachspürt, Arist. H. A. 5, 20. 9, 1.