ὑπονύσσω: Difference between revisions

From LSJ

γενέται καὶ πατρὶς ἔχουσιν ὀστέα → my parents and my fatherland have my bones

Source
(12)
 
(13_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=u(ponu/ssw
|Beta Code=u(ponu/ssw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">prick</b> or <b class="b2">sting underneath</b>: generally, <b class="b2">sting</b>, <span class="bibl">Theoc.19.3</span>; <b class="b2">prick</b>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>2.50</span>; <b class="b2">prod, goad</b>, ταῦρον <span class="bibl">Hld.10.28</span>; τοὺς ὑποχειρίους <span class="bibl">LXX <span class="title">Is.</span>58.3</span>:—Pass., <b class="b3">ὑπονύσσεται· καταπονεῖται</b>, Hsch.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">prick</b> or <b class="b2">sting underneath</b>: generally, <b class="b2">sting</b>, <span class="bibl">Theoc.19.3</span>; <b class="b2">prick</b>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>2.50</span>; <b class="b2">prod, goad</b>, ταῦρον <span class="bibl">Hld.10.28</span>; τοὺς ὑποχειρίους <span class="bibl">LXX <span class="title">Is.</span>58.3</span>:—Pass., <b class="b3">ὑπονύσσεται· καταπονεῖται</b>, Hsch.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1227.png Seite 1227]] unten oder ein wenig stechen, spornen, übertr., – reizen, beunruhigen, Theocr. 19, 3; Hesych. erkl. ὑπονύσσεται, καταπονεῖται.
}}
}}

Revision as of 19:35, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπονύσσω Medium diacritics: ὑπονύσσω Low diacritics: υπονύσσω Capitals: ΥΠΟΝΥΣΣΩ
Transliteration A: hyponýssō Transliteration B: hyponyssō Transliteration C: yponysso Beta Code: u(ponu/ssw

English (LSJ)

   A prick or sting underneath: generally, sting, Theoc.19.3; prick, Ael.NA2.50; prod, goad, ταῦρον Hld.10.28; τοὺς ὑποχειρίους LXX Is.58.3:—Pass., ὑπονύσσεται· καταπονεῖται, Hsch.

German (Pape)

[Seite 1227] unten oder ein wenig stechen, spornen, übertr., – reizen, beunruhigen, Theocr. 19, 3; Hesych. erkl. ὑπονύσσεται, καταπονεῖται.