συγκροτέω: Difference between revisions

From LSJ

τὰ μέλλοντα τοῖς γεγενημένοις τεκμαίρεσθαι → determine the future on the basis of the past

Source
(11)
 
(13_6b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=sugkrote/w
|Beta Code=sugkrote/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">strike together</b>, <b class="b3">σ. τὼ χεῖρε</b> <b class="b2">clap</b> the hands for joy, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.2.5</span>, <span class="bibl">Ath.10.420c</span>; ταῖς χερσίν <span class="bibl">LXX<span class="title">Nu.</span>24.10</span>; <b class="b2">smite</b> them <b class="b2">together</b> in grief or anger, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Somn.</span>14</span>; <b class="b3">σ. τοὺς ὀδόντας ὑπὸ τρόμου, ὑπὸ τοῦ κρύους</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">JTr.</span>45</span>, <span class="bibl"><span class="title">Cat.</span>20</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> abs., <b class="b2">clap, applaud</b>, <span class="bibl">Polem.<span class="title">Call.</span>62</span>; <b class="b2">join in applauding</b>, <span class="bibl">Eun.<span class="title">VS</span>p.484B.</span>:—Pass., <b class="b2">to be applauded</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>8.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">hammer</b> or <b class="b2">weld together</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span> 471</span>; ἀσπὶς συγκεκροτημένη <span class="bibl">Plu.<span class="title">Nic.</span>28</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., <b class="b3">σ. ὀνόματα</b> <b class="b2">weld</b> words <b class="b2">together</b> into unities, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>409c</span>,<span class="bibl">415d</span>,<span class="bibl">416b</span>; of style, <b class="b3">λέξις συγκεκροτημένη</b> <b class="b2">pithy, terse</b>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Dem.</span>18</span>, <span class="bibl"><span class="title">Isoc.</span>2</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">knock together, compose</b>, ἀνάπαιστα <span class="bibl">Luc.<span class="title">Symp.</span>18</span>; κατηγορίαν <span class="bibl">Id.<span class="title">Eun.</span>13</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> <b class="b2">weld</b> a number of men into one body, i.e. <b class="b2">organize</b> them, τὸν χορόν <span class="bibl">D.21.17</span>; σύνδειπνον Plu.2.528b (Pass.); πότον <span class="bibl">Luc. <span class="title">Gall.</span>12</span> (Pass.); ξυνωμοσίαν Id.<span class="title">Phal.</span>1.4; γάμους <span class="bibl">Ach.Tat.2.11</span>; esp. of military or naval forces, <b class="b2">collect, levy</b>, <b class="b3">σ. δύναμιν, στράτευμα</b>, <span class="bibl">Hdn.1.9.1</span>, <span class="bibl">2.14.6</span>, cf. Aristid.2.157J.; <b class="b3">μίαν Λάκαινάν τις ὑβρίζων κοινὸν πόλεμον</b> ἐφ' ἑαυτὸν συγκροτεῖ Chor.29.80 F.-R.:—Pass., ἐκεῖνό μοι φράσον, εἰ πάλαι ξυγκροτεῖται αὐτοῖς ἡ ἔρις <span class="bibl">Luc.<span class="title">JTr.</span>33</span>; <b class="b3">πόλεμος . . ἐπὶ ὑπηκόους συνεκροτεῖτο</b> <b class="b2">was being waged</b> against subjects, Chor.3.11 F.-R. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">d</span> <b class="b2">train</b>, <span class="bibl">D.L.7.185</span>:—Pass., ib.<span class="bibl">31</span>: freq. in pf. part. Pass. <b class="b3">συγκεκροτημένος</b>, <b class="b2">well-trained, disciplined</b>, <b class="b3">ναῦς συγκεκρ</b>. <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.2.12</span>; συγκεκροτημένοι τὰ τοῦ πολέμου <span class="bibl">D.2.17</span>; εἰς πολεμικὴν ἄσκησιν <span class="bibl">Hdn.7.2.2</span>; συγκεκρ. πληρώματα <span class="bibl">Plb.1.61.3</span>; ἑταιρεῖαι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lys.</span>13</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">e</span> <b class="b3">ἐπιτήρει δὲ καὶ ἡμέραν καὶ ὥραν ἐν ᾗ συγκροτεῖται μάλιστα ὁ χρησμός</b> on which the oracle <b class="b2">works</b> best, <span class="bibl">Astramps.<span class="title">Orac.</span> p.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">f</span> <b class="b2">assist, help</b>, <b class="b3">συγκροτῆσε</b> (i.e. <b class="b3">-ῆσαι</b>) τὸν εὐγενῆ Παῦλον <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1872.2</span> (v/vi A.D.); <b class="b3">συγκροτεῖ· . . συμπράττει</b>, Suid.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">strike together</b>, <b class="b3">σ. τὼ χεῖρε</b> <b class="b2">clap</b> the hands for joy, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.2.5</span>, <span class="bibl">Ath.10.420c</span>; ταῖς χερσίν <span class="bibl">LXX<span class="title">Nu.</span>24.10</span>; <b class="b2">smite</b> them <b class="b2">together</b> in grief or anger, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Somn.</span>14</span>; <b class="b3">σ. τοὺς ὀδόντας ὑπὸ τρόμου, ὑπὸ τοῦ κρύους</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">JTr.</span>45</span>, <span class="bibl"><span class="title">Cat.</span>20</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> abs., <b class="b2">clap, applaud</b>, <span class="bibl">Polem.<span class="title">Call.</span>62</span>; <b class="b2">join in applauding</b>, <span class="bibl">Eun.<span class="title">VS</span>p.484B.</span>:—Pass., <b class="b2">to be applauded</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>8.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">hammer</b> or <b class="b2">weld together</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span> 471</span>; ἀσπὶς συγκεκροτημένη <span class="bibl">Plu.<span class="title">Nic.</span>28</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., <b class="b3">σ. ὀνόματα</b> <b class="b2">weld</b> words <b class="b2">together</b> into unities, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>409c</span>,<span class="bibl">415d</span>,<span class="bibl">416b</span>; of style, <b class="b3">λέξις συγκεκροτημένη</b> <b class="b2">pithy, terse</b>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Dem.</span>18</span>, <span class="bibl"><span class="title">Isoc.</span>2</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">knock together, compose</b>, ἀνάπαιστα <span class="bibl">Luc.<span class="title">Symp.</span>18</span>; κατηγορίαν <span class="bibl">Id.<span class="title">Eun.</span>13</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> <b class="b2">weld</b> a number of men into one body, i.e. <b class="b2">organize</b> them, τὸν χορόν <span class="bibl">D.21.17</span>; σύνδειπνον Plu.2.528b (Pass.); πότον <span class="bibl">Luc. <span class="title">Gall.</span>12</span> (Pass.); ξυνωμοσίαν Id.<span class="title">Phal.</span>1.4; γάμους <span class="bibl">Ach.Tat.2.11</span>; esp. of military or naval forces, <b class="b2">collect, levy</b>, <b class="b3">σ. δύναμιν, στράτευμα</b>, <span class="bibl">Hdn.1.9.1</span>, <span class="bibl">2.14.6</span>, cf. Aristid.2.157J.; <b class="b3">μίαν Λάκαινάν τις ὑβρίζων κοινὸν πόλεμον</b> ἐφ' ἑαυτὸν συγκροτεῖ Chor.29.80 F.-R.:—Pass., ἐκεῖνό μοι φράσον, εἰ πάλαι ξυγκροτεῖται αὐτοῖς ἡ ἔρις <span class="bibl">Luc.<span class="title">JTr.</span>33</span>; <b class="b3">πόλεμος . . ἐπὶ ὑπηκόους συνεκροτεῖτο</b> <b class="b2">was being waged</b> against subjects, Chor.3.11 F.-R. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">d</span> <b class="b2">train</b>, <span class="bibl">D.L.7.185</span>:—Pass., ib.<span class="bibl">31</span>: freq. in pf. part. Pass. <b class="b3">συγκεκροτημένος</b>, <b class="b2">well-trained, disciplined</b>, <b class="b3">ναῦς συγκεκρ</b>. <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.2.12</span>; συγκεκροτημένοι τὰ τοῦ πολέμου <span class="bibl">D.2.17</span>; εἰς πολεμικὴν ἄσκησιν <span class="bibl">Hdn.7.2.2</span>; συγκεκρ. πληρώματα <span class="bibl">Plb.1.61.3</span>; ἑταιρεῖαι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lys.</span>13</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">e</span> <b class="b3">ἐπιτήρει δὲ καὶ ἡμέραν καὶ ὥραν ἐν ᾗ συγκροτεῖται μάλιστα ὁ χρησμός</b> on which the oracle <b class="b2">works</b> best, <span class="bibl">Astramps.<span class="title">Orac.</span> p.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">f</span> <b class="b2">assist, help</b>, <b class="b3">συγκροτῆσε</b> (i.e. <b class="b3">-ῆσαι</b>) τὸν εὐγενῆ Παῦλον <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1872.2</span> (v/vi A.D.); <b class="b3">συγκροτεῖ· . . συμπράττει</b>, Suid.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0969.png Seite 969]] zusammenschlagen; τὼ χεῖρε, zuklatschen, beklatschen, Xen. Cyr. 2, 2, 5; Ar. Equ. 469, wo aber eine Anspielung auf das vorangehende χάλκευε darin liegt. – Pass. Beifall finden, Xen. Conv. 8, 1; – zusammenschmieden, übh. vereinigen, zusammenziehen, Plat. Crat. 415 d 416 b 421 a; αἱ συγκεκροτημέναι ἑταιρίαι, Plut. Lys. 13; συνεκρότει τὸ μαχιμώτατον τῆς δυνάμεως, Phoc. 12; – übrtr., zusammen einüben, vorbereiten, συγκεκροτημένος τὰ τοῦ πολέμου, Dem. 2, 17, wie Hdn. 7, 2, 4, εἰς πολεμικὲν ἄσκησιν συγκεκρότηκε, mit ironischer Nebenbeziehung; συγκεκροτημένη [[εἰρεσία]], πληρώματα, Pol. 2, 34. 1, 61, 3; vgl. Xen. Mem. 6, 11, 12; ὑπὸ συγκεκροτημένου ἀνθρωπίσκου καταγωνισθείς, Luc. conviv. 19.
}}
}}

Revision as of 19:36, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκροτέω Medium diacritics: συγκροτέω Low diacritics: συγκροτέω Capitals: ΣΥΓΚΡΟΤΕΩ
Transliteration A: synkrotéō Transliteration B: synkroteō Transliteration C: sygkroteo Beta Code: sugkrote/w

English (LSJ)

   A strike together, σ. τὼ χεῖρε clap the hands for joy, X.Cyr.2.2.5, Ath.10.420c; ταῖς χερσίν LXXNu.24.10; smite them together in grief or anger, Luc.Somn.14; σ. τοὺς ὀδόντας ὑπὸ τρόμου, ὑπὸ τοῦ κρύους, Id.JTr.45, Cat.20.    2 abs., clap, applaud, Polem.Call.62; join in applauding, Eun.VSp.484B.:—Pass., to be applauded, X.Smp.8.1.    II hammer or weld together, Ar.Eq. 471; ἀσπὶς συγκεκροτημένη Plu.Nic.28.    2 metaph., σ. ὀνόματα weld words together into unities, Pl.Cra.409c,415d,416b; of style, λέξις συγκεκροτημένη pithy, terse, D.H.Dem.18, Isoc.2, etc.    b knock together, compose, ἀνάπαιστα Luc.Symp.18; κατηγορίαν Id.Eun.13.    c weld a number of men into one body, i.e. organize them, τὸν χορόν D.21.17; σύνδειπνον Plu.2.528b (Pass.); πότον Luc. Gall.12 (Pass.); ξυνωμοσίαν Id.Phal.1.4; γάμους Ach.Tat.2.11; esp. of military or naval forces, collect, levy, σ. δύναμιν, στράτευμα, Hdn.1.9.1, 2.14.6, cf. Aristid.2.157J.; μίαν Λάκαινάν τις ὑβρίζων κοινὸν πόλεμον ἐφ' ἑαυτὸν συγκροτεῖ Chor.29.80 F.-R.:—Pass., ἐκεῖνό μοι φράσον, εἰ πάλαι ξυγκροτεῖται αὐτοῖς ἡ ἔρις Luc.JTr.33; πόλεμος . . ἐπὶ ὑπηκόους συνεκροτεῖτο was being waged against subjects, Chor.3.11 F.-R.    d train, D.L.7.185:—Pass., ib.31: freq. in pf. part. Pass. συγκεκροτημένος, well-trained, disciplined, ναῦς συγκεκρ. X.HG6.2.12; συγκεκροτημένοι τὰ τοῦ πολέμου D.2.17; εἰς πολεμικὴν ἄσκησιν Hdn.7.2.2; συγκεκρ. πληρώματα Plb.1.61.3; ἑταιρεῖαι Plu.Lys.13.    e ἐπιτήρει δὲ καὶ ἡμέραν καὶ ὥραν ἐν ᾗ συγκροτεῖται μάλιστα ὁ χρησμός on which the oracle works best, Astramps.Orac. p.3.    f assist, help, συγκροτῆσε (i.e. -ῆσαι) τὸν εὐγενῆ Παῦλον POxy.1872.2 (v/vi A.D.); συγκροτεῖ· . . συμπράττει, Suid.

German (Pape)

[Seite 969] zusammenschlagen; τὼ χεῖρε, zuklatschen, beklatschen, Xen. Cyr. 2, 2, 5; Ar. Equ. 469, wo aber eine Anspielung auf das vorangehende χάλκευε darin liegt. – Pass. Beifall finden, Xen. Conv. 8, 1; – zusammenschmieden, übh. vereinigen, zusammenziehen, Plat. Crat. 415 d 416 b 421 a; αἱ συγκεκροτημέναι ἑταιρίαι, Plut. Lys. 13; συνεκρότει τὸ μαχιμώτατον τῆς δυνάμεως, Phoc. 12; – übrtr., zusammen einüben, vorbereiten, συγκεκροτημένος τὰ τοῦ πολέμου, Dem. 2, 17, wie Hdn. 7, 2, 4, εἰς πολεμικὲν ἄσκησιν συγκεκρότηκε, mit ironischer Nebenbeziehung; συγκεκροτημένη εἰρεσία, πληρώματα, Pol. 2, 34. 1, 61, 3; vgl. Xen. Mem. 6, 11, 12; ὑπὸ συγκεκροτημένου ἀνθρωπίσκου καταγωνισθείς, Luc. conviv. 19.