ἐριθάκη: Difference between revisions
From LSJ
Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau
(CSV import) |
(c2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)riqa/kh | |Beta Code=e)riqa/kh | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">bee-bread</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>554a17</span>, <span class="bibl">627a22</span>, Varr.<span class="title">RR</span>3.16, <span class="bibl">Plin. <span class="title">HN</span>11.17</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">soft parts</b> of crustaceans, <b class="b2">entrails</b> of pigs, Hsch.</span> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">bee-bread</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>554a17</span>, <span class="bibl">627a22</span>, Varr.<span class="title">RR</span>3.16, <span class="bibl">Plin. <span class="title">HN</span>11.17</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">soft parts</b> of crustaceans, <b class="b2">entrails</b> of pigs, Hsch.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1028.png Seite 1028]] ἡ, das sogenannte Bienenbrot, Arist. H. A. 5, 22. 9, 40; Bienenharz, Varr. R. R. 3, 16. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:36, 2 August 2017
English (LSJ)
ἡ,
A bee-bread, Arist.HA554a17, 627a22, Varr.RR3.16, Plin. HN11.17. 2 soft parts of crustaceans, entrails of pigs, Hsch.
German (Pape)
[Seite 1028] ἡ, das sogenannte Bienenbrot, Arist. H. A. 5, 22. 9, 40; Bienenharz, Varr. R. R. 3, 16.