προσλαλέω: Difference between revisions
From LSJ
Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.
(10) |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=proslale/w | |Beta Code=proslale/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">talk to</b> or <b class="b2">with</b>, τινι <span class="bibl">Antiph.218.3</span>, <span class="bibl">Henioch.4.3</span>: abs., <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>7.5</span>, <span class="bibl"><span class="title">PMich.Zen.</span>80.5</span>,<span class="bibl">7</span> (iii B.C.); π. ἑαυτῷ τὰ Πινδαρικά Plu.2.602f.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">talk to</b> or <b class="b2">with</b>, τινι <span class="bibl">Antiph.218.3</span>, <span class="bibl">Henioch.4.3</span>: abs., <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>7.5</span>, <span class="bibl"><span class="title">PMich.Zen.</span>80.5</span>,<span class="bibl">7</span> (iii B.C.); π. ἑαυτῷ τὰ Πινδαρικά Plu.2.602f.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0771.png Seite 771]] zu Einem schwatzen, zu od. mit Einem reden, anreden, τινί, Luc. Nigr. 7, 18; so ist auch bei Henioch. com. bei Ath. IX, 408 a προσλελαληκέναι für προσλελακέναι geändert. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:37, 2 August 2017
English (LSJ)
A talk to or with, τινι Antiph.218.3, Henioch.4.3: abs., Thphr.Char.7.5, PMich.Zen.80.5,7 (iii B.C.); π. ἑαυτῷ τὰ Πινδαρικά Plu.2.602f.
German (Pape)
[Seite 771] zu Einem schwatzen, zu od. mit Einem reden, anreden, τινί, Luc. Nigr. 7, 18; so ist auch bei Henioch. com. bei Ath. IX, 408 a προσλελαληκέναι für προσλελακέναι geändert.