ἀνδραγαθέω: Difference between revisions
From LSJ
Νέος ἂν πονήσῃς, γῆρας ἕξεις εὐθαλές → Iuvenis labora: senium habebis floridum → Wenn jung du schuftest, wird dein Alter blühend sein
(2) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)ndragaqe/w | |Beta Code=a)ndragaqe/w | ||
|Definition=pf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἠνδραγάθηκα <span class="bibl">D.S.11.25</span>: aor. -ησα <span class="bibl">Plb.6.39.2</span>: (ἀνήρ, ἀγαθός):—later form of <b class="b3">ἀνδραγαθίζομαι</b>, <b class="b2">behave in a manly, upright manner</b>, <span class="bibl">Id.1.45.3</span>, al., <span class="title">SIG</span>785.14 (Chios), <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1207.11</span> (i B.C.), <span class="bibl">Onos.34.2</span>:—Pass., <b class="b3">ἠνδραγαθημένα</b>, opp. <b class="b3">ἡμαρτημένα</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Fab.</span> 20</span>.</span> | |Definition=pf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἠνδραγάθηκα <span class="bibl">D.S.11.25</span>: aor. -ησα <span class="bibl">Plb.6.39.2</span>: (ἀνήρ, ἀγαθός):—later form of <b class="b3">ἀνδραγαθίζομαι</b>, <b class="b2">behave in a manly, upright manner</b>, <span class="bibl">Id.1.45.3</span>, al., <span class="title">SIG</span>785.14 (Chios), <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1207.11</span> (i B.C.), <span class="bibl">Onos.34.2</span>:—Pass., <b class="b3">ἠνδραγαθημένα</b>, opp. <b class="b3">ἡμαρτημένα</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Fab.</span> 20</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0216.png Seite 216]] braver Mann sein, tapfer sein, Polyb. 14, 5; sonst oft im aor. I., z. B. 3, 71; ebenso Dion. Hal. 7, 6 und Plut., der τὰ ἠνδραγαθημένα. brave Thaten, den ἡμαρτημένα entgegensetzt; ἠνδραγαθηκέναι Aesop. 14. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:37, 2 August 2017
English (LSJ)
pf.
A ἠνδραγάθηκα D.S.11.25: aor. -ησα Plb.6.39.2: (ἀνήρ, ἀγαθός):—later form of ἀνδραγαθίζομαι, behave in a manly, upright manner, Id.1.45.3, al., SIG785.14 (Chios), BGU1207.11 (i B.C.), Onos.34.2:—Pass., ἠνδραγαθημένα, opp. ἡμαρτημένα, Plu.Fab. 20.
German (Pape)
[Seite 216] braver Mann sein, tapfer sein, Polyb. 14, 5; sonst oft im aor. I., z. B. 3, 71; ebenso Dion. Hal. 7, 6 und Plut., der τὰ ἠνδραγαθημένα. brave Thaten, den ἡμαρτημένα entgegensetzt; ἠνδραγαθηκέναι Aesop. 14.