ἀθρόος: Difference between revisions

From LSJ

ἀνθρωπεία φύσις πολεμία τοῦ προὔχοντος → human nature is hostile to all that is eminent

Source
(13)
 
(13_7_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)qro/os
|Beta Code=a)qro/os
|Definition=α, ον, (ος, ον <span class="bibl">D.19.228</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>675b21</span>, etc.), ἁθρόος in Hom. acc. to Aristarch. ap. Sch.Ven.ll.<span class="bibl">14.38</span> and Att.(also some times ἅθρους, ουν, as <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>633</span>, <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Eux.</span>33</span>, <span class="bibl">D.27.35</span>), poet.acc.pl. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἁθρόᾰς <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>106</span>; dat. pl. ἁθροῖσιν <span class="title">Epigr.Gr.</span>1034 26 (Callipolis):—but in later writers the spir. lenis prevailed: (ἀ- 11, <b class="b3">θρόος</b>):—<b class="b2">in crowds, heaps</b>, or <b class="b2">masses, crowded together</b>, Hom. only in pl., as <span class="bibl">Il.2.439</span>, al.; ἁθρόοι . . ἅπαντες <span class="bibl">Od.3.34</span>, etc.: sg. first in <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.35</span>; <b class="b3">ἀθρόοι</b>, of soldiers, <b class="b2">in close order</b>, <span class="bibl">Hdt.6.112</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.10.13</span>, etc.; opp. <b class="b3">ἀσύντακτοι</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>8.1.46</span>; <b class="b2">in column</b>, ib.<span class="bibl">5.3.36</span>; <b class="b3">πολλαὶ κῶμαι ἁ</b>. <b class="b2">close together</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>7.3.9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">together, in a body</b>, <b class="b3">ἁθρόα πάντ' ἀπέτεισε</b> he paid for all <b class="b2">at once</b>, <span class="bibl">Od.1.43</span>; <b class="b3">ἁ. πόλις</b> the citizens <b class="b2">as a whole</b>, opp. <b class="b3">καθ' ἕκαστον</b>, <span class="bibl">Th.2.60</span>, cf. <span class="bibl">1.141</span>; ἁ. δύναμις <span class="bibl">Id.2.39</span>; <b class="b3">ἁ. ἦν αὐτῷ τὸ στράτευμα</b> was <b class="b2">assembled</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.3.22</span>; <b class="b3">τὸ ἁ</b>. their <b class="b2">assembled force</b>, ib.<span class="bibl">4.2.20</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">An.</span>5.2.1</span>; <b class="b3">ἁθρόῳ στόματι</b> with <b class="b2">one</b> voice, <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>725</span>; <b class="b3">ἁ. δάκρυ</b> <b class="b2">one flood of</b> tears, <span class="bibl">Id.<span class="title">HF</span>489</span>; <b class="b3">ἁ. λόγος</b> <b class="b2">a flood of</b> words, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 344d</span>; <b class="b3">ἁθρόους κρίνειν</b> to condemn <b class="b2">all by a single vote</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ap.</span>32b</span>; πολλοὺς ἁ. ὑμῶν <span class="bibl">D.21.131</span>; <b class="b3">ἄθρους ὤφθη</b> was seen <b class="b2">with all his forces</b>, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Them.</span>12</span>, cf. <span class="bibl">Id.<span class="title">Sull.</span>12</span>; <b class="b3">ἁ. λεγόμενον</b> used in a <b class="b2">collective</b> sense, opp. <b class="b3">κατὰ μέρος</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>182a</span>; <b class="b3">ἀθρόας γινομένης μεταβολῆς</b> taking place <b class="b2">all at once</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ph.</span>186a15</span>; opp. <b class="b3">ἐκ προσαγωγῆς</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pol.</span>1308b16</span>; <b class="b3">κατήριπεν ἀ</b>. he fell <b class="b2">all at once</b>, <span class="bibl">Theoc. 13.50</span>, cf. <span class="bibl">25.252</span>; <b class="b3">ἀθρόαι πέντε νύκτες</b> five <b class="b2">whole</b> nights, Pi<span class="title">P.</span>4.130; κατάστασις ἀθρόα καὶ αἰσθητή <span class="bibl">Arist. <span class="title">Rh.</span>1369b34</span>; <b class="b3">κάθαρσις ἀ</b>., opp. <b class="b3">κατ' ὀλίγον</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>582b7</span>; <b class="b3">καταπιεῖν ἅθρους τεμαχίτας</b> <b class="b2">at a gulp</b>, <span class="bibl">Eub.9</span>, cf. Plu.2.650c, etc.; <b class="b3">ἀθρόον ἐκκαγχάζειν</b> <b class="b2">burst out</b> laughing, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1150b11</span>, cf. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ep.</span>17</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">continuous</b>, κίνησις <span class="bibl">Plot.3.7.8</span>, cf. ib.<span class="bibl">1</span> (Comp.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">sudden</b>, <b class="b3">ἔφοδος</b> Malch.<span class="bibl">p.412</span> D.; <b class="b3">τῷ ἀ. μὴ καταπλαγῆναι</b> Men.Prot.p.68 D.:— this sense may perh. be found in Plu. <span class="title">Them.</span> l.c., <span class="title">Sull.</span>l.c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b3">ἀθρόον, τό,</b> = [[ἄθροισμα]] <span class="bibl">11</span>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.16U.</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>314</span>, Zeno Sidon. ap. Phld.<span class="title">Herc.</span>1005.7. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">complete, overwhelming</b>, ἀ. κακότης <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span> 2.35</span>; <b class="b2">continuous, incessant</b>, πνεῦμα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>367a30</span>; <b class="b2">concentrated</b>, of noise, <span class="bibl">D.H. <span class="title">Comp.</span>22</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> Adv. <b class="b3">ἀθρόον</b> <b class="b2">all at once</b>; ἄθρουν <b class="b2">in one payment</b>, PPetr.2p.27, cf. <span class="bibl">D. 27.35</span>; <b class="b2">generally</b>, εἰρῆσθαι <span class="bibl">Aret. <span class="title">SA</span>1.6</span>:—regul. Adv. ἀθρόως <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>2.25</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>533b10</span>, etc.; <b class="b3">ἀ. λέγειν</b> to speak <b class="b2">collectively</b> or <b class="b2">generally</b>, <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Rh.</span>2.547S.</span> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">suddenly</b>, ἀετὸς ἀ. φανείς <span class="bibl">Hsch.Mil.4.11</span>, cf.<span class="bibl">19</span>(perh.also in Arist.<span class="title">HA</span> l.c.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">V</span> Comp. ἁθροώτερος <span class="bibl">Th.6.34</span>, etc.; ἀθρουστέρα Phylotim. ap.<span class="bibl">Ath.3.79b</span>: Sup. ἀθρούστατος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>20</span>.</span>
|Definition=α, ον, (ος, ον <span class="bibl">D.19.228</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>675b21</span>, etc.), ἁθρόος in Hom. acc. to Aristarch. ap. Sch.Ven.ll.<span class="bibl">14.38</span> and Att.(also some times ἅθρους, ουν, as <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>633</span>, <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Eux.</span>33</span>, <span class="bibl">D.27.35</span>), poet.acc.pl. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἁθρόᾰς <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>106</span>; dat. pl. ἁθροῖσιν <span class="title">Epigr.Gr.</span>1034 26 (Callipolis):—but in later writers the spir. lenis prevailed: (ἀ- 11, <b class="b3">θρόος</b>):—<b class="b2">in crowds, heaps</b>, or <b class="b2">masses, crowded together</b>, Hom. only in pl., as <span class="bibl">Il.2.439</span>, al.; ἁθρόοι . . ἅπαντες <span class="bibl">Od.3.34</span>, etc.: sg. first in <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.35</span>; <b class="b3">ἀθρόοι</b>, of soldiers, <b class="b2">in close order</b>, <span class="bibl">Hdt.6.112</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.10.13</span>, etc.; opp. <b class="b3">ἀσύντακτοι</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>8.1.46</span>; <b class="b2">in column</b>, ib.<span class="bibl">5.3.36</span>; <b class="b3">πολλαὶ κῶμαι ἁ</b>. <b class="b2">close together</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>7.3.9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">together, in a body</b>, <b class="b3">ἁθρόα πάντ' ἀπέτεισε</b> he paid for all <b class="b2">at once</b>, <span class="bibl">Od.1.43</span>; <b class="b3">ἁ. πόλις</b> the citizens <b class="b2">as a whole</b>, opp. <b class="b3">καθ' ἕκαστον</b>, <span class="bibl">Th.2.60</span>, cf. <span class="bibl">1.141</span>; ἁ. δύναμις <span class="bibl">Id.2.39</span>; <b class="b3">ἁ. ἦν αὐτῷ τὸ στράτευμα</b> was <b class="b2">assembled</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.3.22</span>; <b class="b3">τὸ ἁ</b>. their <b class="b2">assembled force</b>, ib.<span class="bibl">4.2.20</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">An.</span>5.2.1</span>; <b class="b3">ἁθρόῳ στόματι</b> with <b class="b2">one</b> voice, <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>725</span>; <b class="b3">ἁ. δάκρυ</b> <b class="b2">one flood of</b> tears, <span class="bibl">Id.<span class="title">HF</span>489</span>; <b class="b3">ἁ. λόγος</b> <b class="b2">a flood of</b> words, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 344d</span>; <b class="b3">ἁθρόους κρίνειν</b> to condemn <b class="b2">all by a single vote</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ap.</span>32b</span>; πολλοὺς ἁ. ὑμῶν <span class="bibl">D.21.131</span>; <b class="b3">ἄθρους ὤφθη</b> was seen <b class="b2">with all his forces</b>, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Them.</span>12</span>, cf. <span class="bibl">Id.<span class="title">Sull.</span>12</span>; <b class="b3">ἁ. λεγόμενον</b> used in a <b class="b2">collective</b> sense, opp. <b class="b3">κατὰ μέρος</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>182a</span>; <b class="b3">ἀθρόας γινομένης μεταβολῆς</b> taking place <b class="b2">all at once</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ph.</span>186a15</span>; opp. <b class="b3">ἐκ προσαγωγῆς</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pol.</span>1308b16</span>; <b class="b3">κατήριπεν ἀ</b>. he fell <b class="b2">all at once</b>, <span class="bibl">Theoc. 13.50</span>, cf. <span class="bibl">25.252</span>; <b class="b3">ἀθρόαι πέντε νύκτες</b> five <b class="b2">whole</b> nights, Pi<span class="title">P.</span>4.130; κατάστασις ἀθρόα καὶ αἰσθητή <span class="bibl">Arist. <span class="title">Rh.</span>1369b34</span>; <b class="b3">κάθαρσις ἀ</b>., opp. <b class="b3">κατ' ὀλίγον</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>582b7</span>; <b class="b3">καταπιεῖν ἅθρους τεμαχίτας</b> <b class="b2">at a gulp</b>, <span class="bibl">Eub.9</span>, cf. Plu.2.650c, etc.; <b class="b3">ἀθρόον ἐκκαγχάζειν</b> <b class="b2">burst out</b> laughing, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1150b11</span>, cf. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ep.</span>17</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">continuous</b>, κίνησις <span class="bibl">Plot.3.7.8</span>, cf. ib.<span class="bibl">1</span> (Comp.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">sudden</b>, <b class="b3">ἔφοδος</b> Malch.<span class="bibl">p.412</span> D.; <b class="b3">τῷ ἀ. μὴ καταπλαγῆναι</b> Men.Prot.p.68 D.:— this sense may perh. be found in Plu. <span class="title">Them.</span> l.c., <span class="title">Sull.</span>l.c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b3">ἀθρόον, τό,</b> = [[ἄθροισμα]] <span class="bibl">11</span>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.16U.</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>314</span>, Zeno Sidon. ap. Phld.<span class="title">Herc.</span>1005.7. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">complete, overwhelming</b>, ἀ. κακότης <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span> 2.35</span>; <b class="b2">continuous, incessant</b>, πνεῦμα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>367a30</span>; <b class="b2">concentrated</b>, of noise, <span class="bibl">D.H. <span class="title">Comp.</span>22</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> Adv. <b class="b3">ἀθρόον</b> <b class="b2">all at once</b>; ἄθρουν <b class="b2">in one payment</b>, PPetr.2p.27, cf. <span class="bibl">D. 27.35</span>; <b class="b2">generally</b>, εἰρῆσθαι <span class="bibl">Aret. <span class="title">SA</span>1.6</span>:—regul. Adv. ἀθρόως <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>2.25</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>533b10</span>, etc.; <b class="b3">ἀ. λέγειν</b> to speak <b class="b2">collectively</b> or <b class="b2">generally</b>, <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Rh.</span>2.547S.</span> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">suddenly</b>, ἀετὸς ἀ. φανείς <span class="bibl">Hsch.Mil.4.11</span>, cf.<span class="bibl">19</span>(perh.also in Arist.<span class="title">HA</span> l.c.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">V</span> Comp. ἁθροώτερος <span class="bibl">Th.6.34</span>, etc.; ἀθρουστέρα Phylotim. ap.<span class="bibl">Ath.3.79b</span>: Sup. ἀθρούστατος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>20</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0048.png Seite 48]] α, ον, fam. [[ἀθρόος]] Heraclid. Tar. bei Ath. III, p. 120 d, zusammengezogen ἀθροῦς, attisch ἁθρόος (α copul.); auch im Hom. las Aristarch mit spir. asper nach Scholl. Iliad. 14, 38, vgl. Scholl. Od. 1, 27. 3, 34; – <b class="b2">zusammengedrängt, versammelt;</b> Ariston. Scholl. Iliad. 14, 38 ἡ [[διπλῆ]], ὅτι ἁθρόοι ἐπὶ τῶν τριῶν· ἀρχὴ γάρ ἐστι πληθυντικοῦ ἀριθμοῦ τὰ [[τρία]]; gew. im plur., der sing. meist nur bei Sammelwörtern, zuerst bei Pind. P. 2, 35 [[κακότης]]. Hom. z. B. ἁθρόα πάντα, Alles insgesammt, Alles zusammen, Alles auf einmal, Iliad. 22, 271 Od. 1, 43. 2, 356; – ἁθρόοι [[ἦλθον]] Od. 3, 34, ἠγερέθοντο 2, 392, κίον Il. 14, 38, ἔμειναν 15, 657, ὁρμηθέντες 19, 236, ἔσαν ([[ἦσαν]]) Il. 18, 497 Od. 1, 27; – von Soldaten, dicht gedrängt, Her. 6, 112; ἁθρόα [[πόλις]], dem ἕκαστοι entgegengesetzt, Thuc. 2, 60, [[δύναμις]] 2, 39; [[πᾶσα]] ὕλη ἁθρόα Plat. Legg. VIII, 849 d, Ggstz κατὰ μέρη Theaet. 182 a, καθ' ἕνα Alc. I, 114 d, κατ' ἄνδρα Dem. Lept. 138, κατ' όλίγους καὶ [[σποράδην]] Plut. Arist. 17. Auch reichlich, groß, Din. 1, 15, entgegenstehend dem κατὰ μικρόν; τὸ ἁθρόον, die Menge, Gesammtheit, Dem. 27, 35; ῥοῦς ἀθροῦς καὶ [[πολύς]] Pol. 10, 14, 8; vgl. ἀθροῦς ἐξεχύθη [[γέλως]] Athen. X, 420 d; [[ἀθρόος]] ὤφθη, er wurde mit ganzer Heeresmacht gesehen, Plut. Them. 12; ebenso [[ἀθρόος]] ἐπέστη Svll. 12. – Compar. ἁθροώτερος 'Thuc. 6, 34; Xen. Hell. 6, 4, 9; ἀθρουστέρῳ χρῆσθαι τῷ πόματι Athen. III, 80 a; ἀθρούστατος Plut. Caes. 20. – Adv. ἀθρόως, haufenweis, in Menge, πίνειν Ael. V. H. 1, 2; vgl. Plut. Symp. 3, 3; λέγειν, im Allgem. sagen, bei den Rhetoren, das Ganze statt seines Theiles nennen, συγκρίνειν, im Ggstz von ἀνὰ [[μέρος]], Rhett. gr. IX, 286, 15; auch von der Zeit, plötzlich.
}}
}}

Revision as of 19:37, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀθρόος Medium diacritics: ἀθρόος Low diacritics: αθρόος Capitals: ΑΘΡΟΟΣ
Transliteration A: athróos Transliteration B: athroos Transliteration C: athroos Beta Code: a)qro/os

English (LSJ)

α, ον, (ος, ον D.19.228, Arist.PA675b21, etc.), ἁθρόος in Hom. acc. to Aristarch. ap. Sch.Ven.ll.14.38 and Att.(also some times ἅθρους, ουν, as Ar.Fr.633, Hyp.Eux.33, D.27.35), poet.acc.pl.

   A ἁθρόᾰς h.Merc.106; dat. pl. ἁθροῖσιν Epigr.Gr.1034 26 (Callipolis):—but in later writers the spir. lenis prevailed: (ἀ- 11, θρόος):—in crowds, heaps, or masses, crowded together, Hom. only in pl., as Il.2.439, al.; ἁθρόοι . . ἅπαντες Od.3.34, etc.: sg. first in Pi.P.2.35; ἀθρόοι, of soldiers, in close order, Hdt.6.112, X.An.1.10.13, etc.; opp. ἀσύντακτοι, Id.Cyr.8.1.46; in column, ib.5.3.36; πολλαὶ κῶμαι ἁ. close together, Id.An.7.3.9.    II together, in a body, ἁθρόα πάντ' ἀπέτεισε he paid for all at once, Od.1.43; ἁ. πόλις the citizens as a whole, opp. καθ' ἕκαστον, Th.2.60, cf. 1.141; ἁ. δύναμις Id.2.39; ἁ. ἦν αὐτῷ τὸ στράτευμα was assembled, X.Cyr.3.3.22; τὸ ἁ. their assembled force, ib.4.2.20, cf. An.5.2.1; ἁθρόῳ στόματι with one voice, E.Ba.725; ἁ. δάκρυ one flood of tears, Id.HF489; ἁ. λόγος a flood of words, Pl.R. 344d; ἁθρόους κρίνειν to condemn all by a single vote, Id.Ap.32b; πολλοὺς ἁ. ὑμῶν D.21.131; ἄθρους ὤφθη was seen with all his forces, Plu. Them.12, cf. Id.Sull.12; ἁ. λεγόμενον used in a collective sense, opp. κατὰ μέρος, Pl.Tht.182a; ἀθρόας γινομένης μεταβολῆς taking place all at once, Arist.Ph.186a15; opp. ἐκ προσαγωγῆς, Id.Pol.1308b16; κατήριπεν ἀ. he fell all at once, Theoc. 13.50, cf. 25.252; ἀθρόαι πέντε νύκτες five whole nights, PiP.4.130; κατάστασις ἀθρόα καὶ αἰσθητή Arist. Rh.1369b34; κάθαρσις ἀ., opp. κατ' ὀλίγον, Id.HA582b7; καταπιεῖν ἅθρους τεμαχίτας at a gulp, Eub.9, cf. Plu.2.650c, etc.; ἀθρόον ἐκκαγχάζειν burst out laughing, Arist.EN1150b11, cf. Hp.Ep.17.    2 continuous, κίνησις Plot.3.7.8, cf. ib.1 (Comp.).    3 sudden, ἔφοδος Malch.p.412 D.; τῷ ἀ. μὴ καταπλαγῆναι Men.Prot.p.68 D.:— this sense may perh. be found in Plu. Them. l.c., Sull.l.c.    4 ἀθρόον, τό, = ἄθροισμα 11, Epicur.Ep.1p.16U., Fr.314, Zeno Sidon. ap. Phld.Herc.1005.7.    III complete, overwhelming, ἀ. κακότης Pi.P. 2.35; continuous, incessant, πνεῦμα Arist.Mete.367a30; concentrated, of noise, D.H. Comp.22, etc.    IV Adv. ἀθρόον all at once; ἄθρουν in one payment, PPetr.2p.27, cf. D. 27.35; generally, εἰρῆσθαι Aret. SA1.6:—regul. Adv. ἀθρόως X.Smp.2.25, Arist.HA533b10, etc.; ἀ. λέγειν to speak collectively or generally, Aristid.Rh.2.547S.    2 suddenly, ἀετὸς ἀ. φανείς Hsch.Mil.4.11, cf.19(perh.also in Arist.HA l.c.).    V Comp. ἁθροώτερος Th.6.34, etc.; ἀθρουστέρα Phylotim. ap.Ath.3.79b: Sup. ἀθρούστατος Plu.Caes.20.

German (Pape)

[Seite 48] α, ον, fam. ἀθρόος Heraclid. Tar. bei Ath. III, p. 120 d, zusammengezogen ἀθροῦς, attisch ἁθρόος (α copul.); auch im Hom. las Aristarch mit spir. asper nach Scholl. Iliad. 14, 38, vgl. Scholl. Od. 1, 27. 3, 34; – zusammengedrängt, versammelt; Ariston. Scholl. Iliad. 14, 38 ἡ διπλῆ, ὅτι ἁθρόοι ἐπὶ τῶν τριῶν· ἀρχὴ γάρ ἐστι πληθυντικοῦ ἀριθμοῦ τὰ τρία; gew. im plur., der sing. meist nur bei Sammelwörtern, zuerst bei Pind. P. 2, 35 κακότης. Hom. z. B. ἁθρόα πάντα, Alles insgesammt, Alles zusammen, Alles auf einmal, Iliad. 22, 271 Od. 1, 43. 2, 356; – ἁθρόοι ἦλθον Od. 3, 34, ἠγερέθοντο 2, 392, κίον Il. 14, 38, ἔμειναν 15, 657, ὁρμηθέντες 19, 236, ἔσαν (ἦσαν) Il. 18, 497 Od. 1, 27; – von Soldaten, dicht gedrängt, Her. 6, 112; ἁθρόα πόλις, dem ἕκαστοι entgegengesetzt, Thuc. 2, 60, δύναμις 2, 39; πᾶσα ὕλη ἁθρόα Plat. Legg. VIII, 849 d, Ggstz κατὰ μέρη Theaet. 182 a, καθ' ἕνα Alc. I, 114 d, κατ' ἄνδρα Dem. Lept. 138, κατ' όλίγους καὶ σποράδην Plut. Arist. 17. Auch reichlich, groß, Din. 1, 15, entgegenstehend dem κατὰ μικρόν; τὸ ἁθρόον, die Menge, Gesammtheit, Dem. 27, 35; ῥοῦς ἀθροῦς καὶ πολύς Pol. 10, 14, 8; vgl. ἀθροῦς ἐξεχύθη γέλως Athen. X, 420 d; ἀθρόος ὤφθη, er wurde mit ganzer Heeresmacht gesehen, Plut. Them. 12; ebenso ἀθρόος ἐπέστη Svll. 12. – Compar. ἁθροώτερος 'Thuc. 6, 34; Xen. Hell. 6, 4, 9; ἀθρουστέρῳ χρῆσθαι τῷ πόματι Athen. III, 80 a; ἀθρούστατος Plut. Caes. 20. – Adv. ἀθρόως, haufenweis, in Menge, πίνειν Ael. V. H. 1, 2; vgl. Plut. Symp. 3, 3; λέγειν, im Allgem. sagen, bei den Rhetoren, das Ganze statt seines Theiles nennen, συγκρίνειν, im Ggstz von ἀνὰ μέρος, Rhett. gr. IX, 286, 15; auch von der Zeit, plötzlich.