ἐκπήγνυμι: Difference between revisions
From LSJ
Μιμοῦ τὰ σεμνά, μὴ κακῶν μιμοῦ τρόπους → Graves imitatormores, ne imitator malos → Das Edle nimm zum Vorbild, nicht der Schlechten Art
(5) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)kph/gnumi | |Beta Code=e)kph/gnumi | ||
|Definition=(<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -ύω Plu.2.978b), <b class="b2">make stiff</b> or <b class="b2">torpid</b>, l.c. ; esp. of frost, <b class="b2">congeal, freeze</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.14.2</span> :—Pass., <b class="b2">become stiff, congeal</b>, <span class="bibl">Str. 7.5.11</span> ; <b class="b2">to be frozen, frost-bitten</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>5.14.3</span>.</span> | |Definition=(<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -ύω Plu.2.978b), <b class="b2">make stiff</b> or <b class="b2">torpid</b>, l.c. ; esp. of frost, <b class="b2">congeal, freeze</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.14.2</span> :—Pass., <b class="b2">become stiff, congeal</b>, <span class="bibl">Str. 7.5.11</span> ; <b class="b2">to be frozen, frost-bitten</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>5.14.3</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0772.png Seite 772]] (s. [[πήγνυμι]]), fest, dicht machen, erstarren machen; τῆς νάρκης δύναμιν οὐ μόνον τοὺς θιγόντας αὐτῆς ἐκπηγνύουσαν Plut. sol. an. 27; vom Salz, Strab. VII p. 317. Bes. vom Frost, Theophr.; – pass., gefrieren. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:37, 2 August 2017
English (LSJ)
(
A -ύω Plu.2.978b), make stiff or torpid, l.c. ; esp. of frost, congeal, freeze, Thphr.CP5.14.2 :—Pass., become stiff, congeal, Str. 7.5.11 ; to be frozen, frost-bitten, Thphr.HP5.14.3.
German (Pape)
[Seite 772] (s. πήγνυμι), fest, dicht machen, erstarren machen; τῆς νάρκης δύναμιν οὐ μόνον τοὺς θιγόντας αὐτῆς ἐκπηγνύουσαν Plut. sol. an. 27; vom Salz, Strab. VII p. 317. Bes. vom Frost, Theophr.; – pass., gefrieren.