παροψωνέω: Difference between revisions

From LSJ

Πολλῶν ὁ καιρὸς γίγνεται διδάσκαλος → Rebus magistra plurimis occasio → Zum Lehrer wird für viele die Gelegenheit

Menander, Monostichoi, 449
(9)
 
(13_1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=paroywne/w
|Beta Code=paroywne/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">buy dainties</b>, <span class="bibl">Cratin.92</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>226</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">buy dainties</b>, <span class="bibl">Cratin.92</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>226</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0528.png Seite 528]] ein leckerhaftes Gericht neben, außer den übrigen einkaufen; Ar. Eccl. 226; Cratin. bei Ath. IV, 171 b.
}}
}}

Revision as of 19:38, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παροψωνέω Medium diacritics: παροψωνέω Low diacritics: παροψωνέω Capitals: ΠΑΡΟΨΩΝΕΩ
Transliteration A: paropsōnéō Transliteration B: paropsōneō Transliteration C: paropsoneo Beta Code: paroywne/w

English (LSJ)

   A buy dainties, Cratin.92, Ar.Ec.226.

German (Pape)

[Seite 528] ein leckerhaftes Gericht neben, außer den übrigen einkaufen; Ar. Eccl. 226; Cratin. bei Ath. IV, 171 b.