ἐπονείδιστος: Difference between revisions

From LSJ

φύσις ἁπάντων τῶν διδαγμάτων κρατεῖ → Natura superat omne doctrinae genusNatur ist überlegen jedem Unterricht

Menander, Monostichoi, 213
(CSV import)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)ponei/distos
|Beta Code=e)ponei/distos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be reproached, disgraceful, shameful</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>689</span> ; ἐ. εἰρήνη <span class="bibl">Isoc.12.106</span> (Comp.), cf. <span class="bibl">D.19.336</span> ; ἀμαθία <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>29b</span>, etc. ; τινι to one, <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>8.34</span> ; <b class="b3">ἐπονείδιστόν ἐστι παρά τισι</b> is <b class="b2">matter of reproach</b>, <span class="bibl">D.26.19</span> ; <b class="b3">ὄνομα τοὐπονείδιστον βροτοῖς</b> the name <b class="b2">of reproach</b> among men, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>922</span> : Comp., <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1119a25</span> : Sup., <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span> 8.19</span>. Adv. -τως <b class="b2">shamefully</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>633e</span>, <span class="bibl">Isoc.4.60</span> ; also in act. sense, <b class="b2">so as to shame</b>, ψέγειν <span class="bibl">Plb.1.14.5</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be reproached, disgraceful, shameful</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>689</span> ; ἐ. εἰρήνη <span class="bibl">Isoc.12.106</span> (Comp.), cf. <span class="bibl">D.19.336</span> ; ἀμαθία <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>29b</span>, etc. ; τινι to one, <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>8.34</span> ; <b class="b3">ἐπονείδιστόν ἐστι παρά τισι</b> is <b class="b2">matter of reproach</b>, <span class="bibl">D.26.19</span> ; <b class="b3">ὄνομα τοὐπονείδιστον βροτοῖς</b> the name <b class="b2">of reproach</b> among men, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>922</span> : Comp., <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1119a25</span> : Sup., <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span> 8.19</span>. Adv. -τως <b class="b2">shamefully</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>633e</span>, <span class="bibl">Isoc.4.60</span> ; also in act. sense, <b class="b2">so as to shame</b>, ψέγειν <span class="bibl">Plb.1.14.5</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1008.png Seite 1008]] schimpflich, tadelhaft, schmachvoll, καὶ λυπρόν Eur. I. T. 689; [[ἀμαθία]], [[δουλεία]], [[φήμη]], Plat. Apol. 29 b Conv. 184 c Polit. 309 e; εἰρήνην [[οὔτε]] αἰσχίω ποτὲ γενομένην οὔτ' ἐπονειδιστοτέραν Isocr. 12, 106; [[πρᾶγμα]] Is. 2, 41; ἐκείνοις ταῦτα νόμιμα, ἡμῖν δὲ ἐπονείδιστα, bei uns gilt es für tadelnswerth, Xen. Conv. 8, 34; ἐπονείδιστον τὸ πολιτεύεσθαί ἐστι [[παρά]] τινι, wird getadelt, Dem. 26, 19; ἡδοναί Arist. Nic. 10, 3, 8. – Adv., ἐπ ονειδίστως τὸν βίον τελευτᾶν, auf schimpfliche Weise, Isocr. 4, 60; ψέγειν, unter Schmähungen, Pol. 1, 14, 5.
}}
}}

Revision as of 19:38, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπονείδιστος Medium diacritics: ἐπονείδιστος Low diacritics: επονείδιστος Capitals: ΕΠΟΝΕΙΔΙΣΤΟΣ
Transliteration A: eponeídistos Transliteration B: eponeidistos Transliteration C: eponeidistos Beta Code: e)ponei/distos

English (LSJ)

ον,

   A to be reproached, disgraceful, shameful, E.IT689 ; ἐ. εἰρήνη Isoc.12.106 (Comp.), cf. D.19.336 ; ἀμαθία Pl.Ap.29b, etc. ; τινι to one, X.Smp.8.34 ; ἐπονείδιστόν ἐστι παρά τισι is matter of reproach, D.26.19 ; ὄνομα τοὐπονείδιστον βροτοῖς the name of reproach among men, E.Fr.922 : Comp., Arist.EN1119a25 : Sup., X.Smp. 8.19. Adv. -τως shamefully, Pl.Lg.633e, Isoc.4.60 ; also in act. sense, so as to shame, ψέγειν Plb.1.14.5.

German (Pape)

[Seite 1008] schimpflich, tadelhaft, schmachvoll, καὶ λυπρόν Eur. I. T. 689; ἀμαθία, δουλεία, φήμη, Plat. Apol. 29 b Conv. 184 c Polit. 309 e; εἰρήνην οὔτε αἰσχίω ποτὲ γενομένην οὔτ' ἐπονειδιστοτέραν Isocr. 12, 106; πρᾶγμα Is. 2, 41; ἐκείνοις ταῦτα νόμιμα, ἡμῖν δὲ ἐπονείδιστα, bei uns gilt es für tadelnswerth, Xen. Conv. 8, 34; ἐπονείδιστον τὸ πολιτεύεσθαί ἐστι παρά τινι, wird getadelt, Dem. 26, 19; ἡδοναί Arist. Nic. 10, 3, 8. – Adv., ἐπ ονειδίστως τὸν βίον τελευτᾶν, auf schimpfliche Weise, Isocr. 4, 60; ψέγειν, unter Schmähungen, Pol. 1, 14, 5.