μηνυτής: Difference between revisions
οὐ λήψει τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ἐπὶ ματαίω → thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain
(8) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=mhnuth/s | |Beta Code=mhnuth/s | ||
|Definition=οῦ, Dor. μᾱνῡτάς, ᾶ, ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">bringing to light</b>, μ. χρόνος <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>1051</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Subst., <b class="b2">one who brings information</b>, τοῖς μέλλουσιν ἀποθανεῖσθαι μ. γενέσθαι <span class="bibl">Lys.12.32</span>, cf. <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>5.167b</span>: mostly in legal sense, <b class="b2">informer</b>, <span class="bibl">Th.1.132</span>, etc.; as epith. of Heracles, <span class="title">Vit.Soph</span>; ἀδικήματος <span class="bibl">Antipho 2.2.5</span>; μ. κατά τινος <span class="bibl">Id.5.24</span>, <span class="bibl">And.1.19</span>, <span class="bibl">Lys.13.2</span>; κατὰ σαυτοῦ μ. ἐπὶ τοῖς συμβᾶσι γεγονώς <span class="bibl">D.18.284</span>; τῶν ἀποκτεινάντων <span class="bibl">Antipho 2.4.3</span>; of a woman, <span class="bibl">Cratin.428</span>.</span> | |Definition=οῦ, Dor. μᾱνῡτάς, ᾶ, ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">bringing to light</b>, μ. χρόνος <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>1051</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Subst., <b class="b2">one who brings information</b>, τοῖς μέλλουσιν ἀποθανεῖσθαι μ. γενέσθαι <span class="bibl">Lys.12.32</span>, cf. <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>5.167b</span>: mostly in legal sense, <b class="b2">informer</b>, <span class="bibl">Th.1.132</span>, etc.; as epith. of Heracles, <span class="title">Vit.Soph</span>; ἀδικήματος <span class="bibl">Antipho 2.2.5</span>; μ. κατά τινος <span class="bibl">Id.5.24</span>, <span class="bibl">And.1.19</span>, <span class="bibl">Lys.13.2</span>; κατὰ σαυτοῦ μ. ἐπὶ τοῖς συμβᾶσι γεγονώς <span class="bibl">D.18.284</span>; τῶν ἀποκτεινάντων <span class="bibl">Antipho 2.4.3</span>; of a woman, <span class="bibl">Cratin.428</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0175.png Seite 175]] ὁ, der Anzeiger, Angeber; μηνυτὴν χρόνον, die verrathende Zeit, Eur. Hipp. 1051; Thuc. 1, 132 u. öfter; Plat. Polit. 272 d; αἰσχρῶν ἔργων, Legg. IX, 872 c, öfter; Antiph. 2 δ 3. 5, 24; γίγνεσθαί τινι, Lys. 12, 32; [[κατά]] τινος γίγνεσθαι, 13, 2; Folgde. Auch von einer Frau, Cratin. fr. inc. 77. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:38, 2 August 2017
English (LSJ)
οῦ, Dor. μᾱνῡτάς, ᾶ, ὁ,
A bringing to light, μ. χρόνος E.Hipp.1051. II Subst., one who brings information, τοῖς μέλλουσιν ἀποθανεῖσθαι μ. γενέσθαι Lys.12.32, cf. Jul.Or.5.167b: mostly in legal sense, informer, Th.1.132, etc.; as epith. of Heracles, Vit.Soph; ἀδικήματος Antipho 2.2.5; μ. κατά τινος Id.5.24, And.1.19, Lys.13.2; κατὰ σαυτοῦ μ. ἐπὶ τοῖς συμβᾶσι γεγονώς D.18.284; τῶν ἀποκτεινάντων Antipho 2.4.3; of a woman, Cratin.428.
German (Pape)
[Seite 175] ὁ, der Anzeiger, Angeber; μηνυτὴν χρόνον, die verrathende Zeit, Eur. Hipp. 1051; Thuc. 1, 132 u. öfter; Plat. Polit. 272 d; αἰσχρῶν ἔργων, Legg. IX, 872 c, öfter; Antiph. 2 δ 3. 5, 24; γίγνεσθαί τινι, Lys. 12, 32; κατά τινος γίγνεσθαι, 13, 2; Folgde. Auch von einer Frau, Cratin. fr. inc. 77.