σφυρόν: Difference between revisions
ὡς αἰεὶ τὸν ὁμοῖον ἄγει θεὸς ὡς τὸν ὁμοῖον → how God ever brings like men together | birds of a feather flock together | how the god always leads like to like | as ever, god brings like and like together | as always the god brings like to like
(11) |
(13_6b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=sfuro/n | |Beta Code=sfuro/n | ||
|Definition=τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">ankle</b>, κνῆμαί τε ἰδὲ σφυρά <span class="bibl">Il.4.147</span>, cf. <span class="bibl">518</span>, Hp.<span class="title">Loc. Hom.</span>6; ποδῶν τέτρηνε τένοντε ἐς σφυρὸν ἐκ πτέρνης <span class="bibl">Il.22.397</span>; <b class="b3">ὀρθῷ ἔστασας ἐπὶ σφυρῷ</b> (metaph.) <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>7(6).13</span>; βαίνουσα . . σ. κούφῳ <span class="bibl">E. <span class="title">Alc.</span>586</span> (lyr.); <b class="b3">μονόχαλα σ</b>., of a horse, <span class="bibl">Id.<span class="title">IA</span>225</span> (lyr.); <b class="b3">τὸ σ. ἐξεκόκκισε</b> <b class="b2">put out</b> his ankle, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1179</span>; <b class="b3">τὸ ἔσχατον ἀντικνημίου σ</b>. <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>494a10</span>; <b class="b3">σ. Ἰφίκλειον</b> the <b class="b2">ankle</b> of Iphiclus (the runner), <span class="bibl">Call.<span class="title">Aet.</span>3.1.46</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> metaph., <b class="b2">the lower part</b> or <b class="b2">edge, foothills</b>, of a mountain, ἐν Παλίου σφυροῖς <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.46</span>, cf. <span class="title">AP</span>6.114 (Simm.), 7.501 (Pers.), <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>1.165</span>, etc.; <b class="b3">Λιβύας ἄκρον σφυρόν</b> the very <b class="b2">furthest part</b> of Libya, <span class="bibl">Theoc.16.77</span>; σ. νήσων <span class="bibl">Musae.45</span>; ὕλης <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>2.1</span>.</span> | |Definition=τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">ankle</b>, κνῆμαί τε ἰδὲ σφυρά <span class="bibl">Il.4.147</span>, cf. <span class="bibl">518</span>, Hp.<span class="title">Loc. Hom.</span>6; ποδῶν τέτρηνε τένοντε ἐς σφυρὸν ἐκ πτέρνης <span class="bibl">Il.22.397</span>; <b class="b3">ὀρθῷ ἔστασας ἐπὶ σφυρῷ</b> (metaph.) <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>7(6).13</span>; βαίνουσα . . σ. κούφῳ <span class="bibl">E. <span class="title">Alc.</span>586</span> (lyr.); <b class="b3">μονόχαλα σ</b>., of a horse, <span class="bibl">Id.<span class="title">IA</span>225</span> (lyr.); <b class="b3">τὸ σ. ἐξεκόκκισε</b> <b class="b2">put out</b> his ankle, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1179</span>; <b class="b3">τὸ ἔσχατον ἀντικνημίου σ</b>. <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>494a10</span>; <b class="b3">σ. Ἰφίκλειον</b> the <b class="b2">ankle</b> of Iphiclus (the runner), <span class="bibl">Call.<span class="title">Aet.</span>3.1.46</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> metaph., <b class="b2">the lower part</b> or <b class="b2">edge, foothills</b>, of a mountain, ἐν Παλίου σφυροῖς <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.46</span>, cf. <span class="title">AP</span>6.114 (Simm.), 7.501 (Pers.), <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>1.165</span>, etc.; <b class="b3">Λιβύας ἄκρον σφυρόν</b> the very <b class="b2">furthest part</b> of Libya, <span class="bibl">Theoc.16.77</span>; σ. νήσων <span class="bibl">Musae.45</span>; ὕλης <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>2.1</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1052.png Seite 1052]] τό, 1) der <b class="b2">Knöchel</b> am Fuße; τὸν ποδὸς ἕλκε δησάμενος τελαμῶνι παρὰ [[σφυρόν]], Il. 17, 290, vgl. 4, 518; ib. 147 stehen neben einander μηροὶ εὐφυέες, κνῆμαί τ' ἠδὲ σφυρὰ κάλ' ὑπένερθεν; vgl. noch 22, 397 ποδῶν τέτρηνε τένοντε ἐς σφυρὸν ἐκ πτέρνης; Eur. Phoen. 26; Ar. Vesp. 276; bei Dichtern auch die <b class="b2">Ferse</b> u. der Fuß übh., σφυρῷ κούφῳ Eur. Alc. 589. – 2) übertr., jedes unterste, äußerste Ende, das Fußende, bes. der Fuß eines Berges; Pind. ἐν Παλίου σφυροῖς, P. 2, 46; ἀποικίαν ὀρθῷ ἔστασας ἐπὶ σφυρῷ, I. 6, 13; vgl. Theocr. 16, 77; – ἀνώτερον τοῦ σφυροῦ λέγειν, Ath. VIII, 351 a. – Die Verwandtschaft mit [[σφῦρα]] bestätigt das lat. malleus, malleolus pedis. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:39, 2 August 2017
English (LSJ)
τό,
A ankle, κνῆμαί τε ἰδὲ σφυρά Il.4.147, cf. 518, Hp.Loc. Hom.6; ποδῶν τέτρηνε τένοντε ἐς σφυρὸν ἐκ πτέρνης Il.22.397; ὀρθῷ ἔστασας ἐπὶ σφυρῷ (metaph.) Pi.I.7(6).13; βαίνουσα . . σ. κούφῳ E. Alc.586 (lyr.); μονόχαλα σ., of a horse, Id.IA225 (lyr.); τὸ σ. ἐξεκόκκισε put out his ankle, Ar.Ach.1179; τὸ ἔσχατον ἀντικνημίου σ. Arist.HA494a10; σ. Ἰφίκλειον the ankle of Iphiclus (the runner), Call.Aet.3.1.46. II metaph., the lower part or edge, foothills, of a mountain, ἐν Παλίου σφυροῖς Pi.P.2.46, cf. AP6.114 (Simm.), 7.501 (Pers.), Nonn.D.1.165, etc.; Λιβύας ἄκρον σφυρόν the very furthest part of Libya, Theoc.16.77; σ. νήσων Musae.45; ὕλης Nonn.D.2.1.
German (Pape)
[Seite 1052] τό, 1) der Knöchel am Fuße; τὸν ποδὸς ἕλκε δησάμενος τελαμῶνι παρὰ σφυρόν, Il. 17, 290, vgl. 4, 518; ib. 147 stehen neben einander μηροὶ εὐφυέες, κνῆμαί τ' ἠδὲ σφυρὰ κάλ' ὑπένερθεν; vgl. noch 22, 397 ποδῶν τέτρηνε τένοντε ἐς σφυρὸν ἐκ πτέρνης; Eur. Phoen. 26; Ar. Vesp. 276; bei Dichtern auch die Ferse u. der Fuß übh., σφυρῷ κούφῳ Eur. Alc. 589. – 2) übertr., jedes unterste, äußerste Ende, das Fußende, bes. der Fuß eines Berges; Pind. ἐν Παλίου σφυροῖς, P. 2, 46; ἀποικίαν ὀρθῷ ἔστασας ἐπὶ σφυρῷ, I. 6, 13; vgl. Theocr. 16, 77; – ἀνώτερον τοῦ σφυροῦ λέγειν, Ath. VIII, 351 a. – Die Verwandtschaft mit σφῦρα bestätigt das lat. malleus, malleolus pedis.