ταγή: Difference between revisions
πένης ὢν τὴν γυναῖκα χρήματα λαβὼν ἔχει δέσποιναν, οὐ γυναῖκ' ἔτι → a poor man getting rich turns his wife into his boss, not his wife any more
(12) |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=tagh/ | |Beta Code=tagh/ | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">line of battle, front</b>, κἂν ἐκ τᾶς ταγᾶς ἔλσῃ ποκά <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span> 105</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">command, province</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Oec.</span>1345b25</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">command, order</b>, Supp.Epigr.4.467.3 (Branchidae, iii A.D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">pension, alimony</b>, PEnteux.25.12 (iii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">ration</b>, PCair.Zen.333.12, 569.22, al., <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>6796.54</span> (all iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1118.16</span> (i B.C.), <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span> 1139.3</span> (iv A.D.), Hsch.; for a horse, <span class="title">Hippiatr.</span>97. </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> <b class="b2">stipulated amount to be delivered</b>, λίθων <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>2p.7</span> (iii B.C.), cf. <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>119.6</span> (iii A.D.), <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>7441.7</span> (iii A.D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">7</span> <b class="b2">penalty, fine</b>, <span class="title">TAM</span>2.40 (Telmessus).</span> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">line of battle, front</b>, κἂν ἐκ τᾶς ταγᾶς ἔλσῃ ποκά <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span> 105</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">command, province</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Oec.</span>1345b25</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">command, order</b>, Supp.Epigr.4.467.3 (Branchidae, iii A.D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">pension, alimony</b>, PEnteux.25.12 (iii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">ration</b>, PCair.Zen.333.12, 569.22, al., <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>6796.54</span> (all iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1118.16</span> (i B.C.), <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span> 1139.3</span> (iv A.D.), Hsch.; for a horse, <span class="title">Hippiatr.</span>97. </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> <b class="b2">stipulated amount to be delivered</b>, λίθων <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>2p.7</span> (iii B.C.), cf. <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>119.6</span> (iii A.D.), <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>7441.7</span> (iii A.D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">7</span> <b class="b2">penalty, fine</b>, <span class="title">TAM</span>2.40 (Telmessus).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1063.png Seite 1063]] ἡ, das Ordnen, Beherrschen, die Herrschaft, Befehlshaberschaft, der Oberbefehl, Aesch. Ag. 111, die Schlachtordnung, Ar. Lys. 105 [wo α kurz ist]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:39, 2 August 2017
English (LSJ)
ἡ,
A line of battle, front, κἂν ἐκ τᾶς ταγᾶς ἔλσῃ ποκά Ar.Lys. 105. 2 command, province, Arist.Oec.1345b25. 3 command, order, Supp.Epigr.4.467.3 (Branchidae, iii A.D.). 4 pension, alimony, PEnteux.25.12 (iii B.C.). 5 ration, PCair.Zen.333.12, 569.22, al., Sammelb.6796.54 (all iii B.C.), BGU1118.16 (i B.C.), POxy. 1139.3 (iv A.D.), Hsch.; for a horse, Hippiatr.97. 6 stipulated amount to be delivered, λίθων PPetr.2p.7 (iii B.C.), cf. PFlor.119.6 (iii A.D.), Sammelb.7441.7 (iii A.D.). 7 penalty, fine, TAM2.40 (Telmessus).
German (Pape)
[Seite 1063] ἡ, das Ordnen, Beherrschen, die Herrschaft, Befehlshaberschaft, der Oberbefehl, Aesch. Ag. 111, die Schlachtordnung, Ar. Lys. 105 [wo α kurz ist].