ὑπερήδομαι: Difference between revisions
From LSJ
κρέσσων γὰρ οἰκτιρμοῦ φθόνος → it is better to be envied than pitied | to be envied is a nobler fate than to be pitied (Pindar, Pythian 1.85)
(12) |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=u(perh/domai | |Beta Code=u(perh/domai | ||
|Definition=Pass., <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">rejoice beyond measure at</b> a thing, τοῖσι χρηστηρίοισι <span class="bibl">Hdt.1.54</span>; τῷ πόματι <span class="bibl">Id.3.22</span>: c. part., <b class="b3">ἀκούων ὑπερήδετο</b> he <b class="b2">rejoiced much</b> at hearing, <span class="bibl">Id.1.90</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.1.31</span>: also <b class="b3">ὑ. ὅτι</b> . . ib.<span class="bibl">8.3.50</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Act., <b class="b2">please exceedingly</b>, <span class="bibl">Hdn.2.3.11</span>.</span> | |Definition=Pass., <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">rejoice beyond measure at</b> a thing, τοῖσι χρηστηρίοισι <span class="bibl">Hdt.1.54</span>; τῷ πόματι <span class="bibl">Id.3.22</span>: c. part., <b class="b3">ἀκούων ὑπερήδετο</b> he <b class="b2">rejoiced much</b> at hearing, <span class="bibl">Id.1.90</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.1.31</span>: also <b class="b3">ὑ. ὅτι</b> . . ib.<span class="bibl">8.3.50</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Act., <b class="b2">please exceedingly</b>, <span class="bibl">Hdn.2.3.11</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1195.png Seite 1195]] dep. pass., sich über die Maaßen freuen; τινί, über Etwas, Her. 1, 54; absolut, Luc. V. H. 1, 30; c. partic., Her. 1, 90; Xen. Cyr. 3, 1, 31; ὅτι, 8, 3, 50. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:39, 2 August 2017
English (LSJ)
Pass.,
A rejoice beyond measure at a thing, τοῖσι χρηστηρίοισι Hdt.1.54; τῷ πόματι Id.3.22: c. part., ἀκούων ὑπερήδετο he rejoiced much at hearing, Id.1.90, X.Cyr.3.1.31: also ὑ. ὅτι . . ib.8.3.50. II Act., please exceedingly, Hdn.2.3.11.
German (Pape)
[Seite 1195] dep. pass., sich über die Maaßen freuen; τινί, über Etwas, Her. 1, 54; absolut, Luc. V. H. 1, 30; c. partic., Her. 1, 90; Xen. Cyr. 3, 1, 31; ὅτι, 8, 3, 50.