μήτρως: Difference between revisions
Καὶ ζῶν ὁ φαῦλος καὶ θανὼν κολάζεται → Vivisque mortuisque poena instat malis → Der Schlechte wird im Leben und im Tod bestraft
(8) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=mh/trws | |Beta Code=mh/trws | ||
|Definition=Dor. ματρ-, ὁ, gen. ωος and ω <span class="title">JRS</span>16.58 (Eumeneia) (Att. acc. to Suid.), acc. ωα and ων; pl. always of the third declen.:— <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">maternal uncle</b>, <span class="bibl">Il.2.662</span>, <span class="bibl">16.717</span>, <span class="bibl">Hdt.4.80</span>, etc.: dat. μάτρωϊ <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>7</span> (<span class="bibl">6</span>).<span class="bibl">24</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> generally, <b class="b2">relation by the mother's side</b>, μάτρωες ἄνδρες <span class="bibl">Id.<span class="title">O.</span>6.77</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">N.</span>10.37</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>43</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> = [[μητροπάτωρ]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>9.63</span>.</span> | |Definition=Dor. ματρ-, ὁ, gen. ωος and ω <span class="title">JRS</span>16.58 (Eumeneia) (Att. acc. to Suid.), acc. ωα and ων; pl. always of the third declen.:— <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">maternal uncle</b>, <span class="bibl">Il.2.662</span>, <span class="bibl">16.717</span>, <span class="bibl">Hdt.4.80</span>, etc.: dat. μάτρωϊ <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>7</span> (<span class="bibl">6</span>).<span class="bibl">24</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> generally, <b class="b2">relation by the mother's side</b>, μάτρωες ἄνδρες <span class="bibl">Id.<span class="title">O.</span>6.77</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">N.</span>10.37</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>43</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> = [[μητροπάτωρ]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>9.63</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0180.png Seite 180]] ωος und ω, acc. μήτρωα, Mutterbruder; Il. 2, 662. 16, 717; Her. 4, 80; oft Pind., dat. μάτρῳ, N. 4, 80, u. μάτρωϊ, I. 6, 24; er braucht es auch = ματροπάτωρ, μάτρωος ἰσώνυμον, Ol. 9, 68 (wie Eur. bei Poll. 3, 16); μάτρωες ἄνδρες übh. für Verwandte von mütterlicher Seite, 6, 77; vgl. Eur. Herc. fur. 43. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:40, 2 August 2017
English (LSJ)
Dor. ματρ-, ὁ, gen. ωος and ω JRS16.58 (Eumeneia) (Att. acc. to Suid.), acc. ωα and ων; pl. always of the third declen.:—
A maternal uncle, Il.2.662, 16.717, Hdt.4.80, etc.: dat. μάτρωϊ Pi.I.7 (6).24. 2 generally, relation by the mother's side, μάτρωες ἄνδρες Id.O.6.77, cf. N.10.37, E.HF43. 3 = μητροπάτωρ, Pi.O.9.63.
German (Pape)
[Seite 180] ωος und ω, acc. μήτρωα, Mutterbruder; Il. 2, 662. 16, 717; Her. 4, 80; oft Pind., dat. μάτρῳ, N. 4, 80, u. μάτρωϊ, I. 6, 24; er braucht es auch = ματροπάτωρ, μάτρωος ἰσώνυμον, Ol. 9, 68 (wie Eur. bei Poll. 3, 16); μάτρωες ἄνδρες übh. für Verwandte von mütterlicher Seite, 6, 77; vgl. Eur. Herc. fur. 43.