πήγανον: Difference between revisions

From LSJ

ἥλιον ἐν λέσχῃ κατεδύσαμεν → we let the sun go down in talk, we let the sun go down in conversation

Source
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=ph/ganon
|Beta Code=ph/ganon
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">rue, Ruta graveolens</b>, <span class="bibl">Diocl.Fr.138</span>, <span class="bibl">Theopomp.Hist. 177</span> (<b class="b2">a</b>), <span class="bibl">Alex.127.8</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>1.3.4</span>, al., <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>413</span> ; <b class="b3">π. ὀρεινόν, ἄγριον</b>, <b class="b2">mountain rue, Ruta halepensis</b>, Dsc.3.45 (but <b class="b3">π. ἄγριον</b>, = [[μῶλυ]], ib.46) : prov., <b class="b3">οὐδ' ἐν δελίνῳ οὐδ' ἐν πηγάνῳ</b>, i.e. scarcely at the <b class="b2">edge</b> or <b class="b2">beginning</b> of a thing, because these herbs were planted for borders in gardens, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>480</span> ; cf. [[περίκηπος]].</span>
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">rue, Ruta graveolens</b>, <span class="bibl">Diocl.Fr.138</span>, <span class="bibl">Theopomp.Hist. 177</span> (<b class="b2">a</b>), <span class="bibl">Alex.127.8</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>1.3.4</span>, al., <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>413</span> ; <b class="b3">π. ὀρεινόν, ἄγριον</b>, <b class="b2">mountain rue, Ruta halepensis</b>, Dsc.3.45 (but <b class="b3">π. ἄγριον</b>, = [[μῶλυ]], ib.46) : prov., <b class="b3">οὐδ' ἐν δελίνῳ οὐδ' ἐν πηγάνῳ</b>, i.e. scarcely at the <b class="b2">edge</b> or <b class="b2">beginning</b> of a thing, because these herbs were planted for borders in gardens, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>480</span> ; cf. [[περίκηπος]].</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0608.png Seite 608]] τό, Raute; Ar. Vesp. 480; Theophr. u. Sp.; bei Nic. [[ῥυτή]], dah. lat. ruta; π. κηπευτόν, Gartenraute, π. ὀρεινόν, wilde Raute (wahrsch. von [[πήγνυμι]], wegen der fetten, fleischigen Blätter).
}}
}}

Revision as of 19:40, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πήγᾰνον Medium diacritics: πήγανον Low diacritics: πήγανον Capitals: ΠΗΓΑΝΟΝ
Transliteration A: pḗganon Transliteration B: pēganon Transliteration C: piganon Beta Code: ph/ganon

English (LSJ)

τό,

   A rue, Ruta graveolens, Diocl.Fr.138, Theopomp.Hist. 177 (a), Alex.127.8, Thphr.HP1.3.4, al., Nic.Al.413 ; π. ὀρεινόν, ἄγριον, mountain rue, Ruta halepensis, Dsc.3.45 (but π. ἄγριον, = μῶλυ, ib.46) : prov., οὐδ' ἐν δελίνῳ οὐδ' ἐν πηγάνῳ, i.e. scarcely at the edge or beginning of a thing, because these herbs were planted for borders in gardens, Ar.V.480 ; cf. περίκηπος.

German (Pape)

[Seite 608] τό, Raute; Ar. Vesp. 480; Theophr. u. Sp.; bei Nic. ῥυτή, dah. lat. ruta; π. κηπευτόν, Gartenraute, π. ὀρεινόν, wilde Raute (wahrsch. von πήγνυμι, wegen der fetten, fleischigen Blätter).