ἀνάθεμα: Difference between revisions

From LSJ

τὸ δὲ μέλλον ἀκριβῶς οἶδεν οὐδεὶς θνατὸς ὅπᾳ φέρεται → but as for the future no mortal knows for certain where he is bound

Source
(2)
 
(13_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)na/qema
|Beta Code=a)na/qema
|Definition=poet. ἄνθεμα, ατος, τό, (ἀνατίθημι) properly, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> like [[ἀνάθημα]], <b class="b2">anything dedicated</b>, <span class="bibl">Theoc.<span class="title">Ep.</span>13.2</span>, <span class="title">AP</span>6.162 (Mel.), <span class="title">CIG</span>2693d (Mylasa), al., Phld.<span class="title">Mus.</span>p.85 K. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">anything devoted to evil, an accursed thing</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Le.</span>27.28</span>, <span class="bibl"><span class="title">De.</span>7.26</span>, <span class="bibl">13.17</span>, al.; of persons. <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>9.3</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>12.3</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">curse</b>, Tab.Defix.Aud.41 B (Megara, i/ii A. D.), cf. sq.</span>
|Definition=poet. ἄνθεμα, ατος, τό, (ἀνατίθημι) properly, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> like [[ἀνάθημα]], <b class="b2">anything dedicated</b>, <span class="bibl">Theoc.<span class="title">Ep.</span>13.2</span>, <span class="title">AP</span>6.162 (Mel.), <span class="title">CIG</span>2693d (Mylasa), al., Phld.<span class="title">Mus.</span>p.85 K. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">anything devoted to evil, an accursed thing</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Le.</span>27.28</span>, <span class="bibl"><span class="title">De.</span>7.26</span>, <span class="bibl">13.17</span>, al.; of persons. <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>9.3</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>12.3</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">curse</b>, Tab.Defix.Aud.41 B (Megara, i/ii A. D.), cf. sq.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0188.png Seite 188]] τό, p. = [[ἀνάθημα]], bes. bei K. S., ein mit dem Fluch (Kirchenbann) beladener und zur Schande öffentlich ausgestellter Mensch.
}}
}}

Revision as of 19:40, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνάθεμα Medium diacritics: ἀνάθεμα Low diacritics: ανάθεμα Capitals: ΑΝΑΘΕΜΑ
Transliteration A: anáthema Transliteration B: anathema Transliteration C: anathema Beta Code: a)na/qema

English (LSJ)

poet. ἄνθεμα, ατος, τό, (ἀνατίθημι) properly,

   A like ἀνάθημα, anything dedicated, Theoc.Ep.13.2, AP6.162 (Mel.), CIG2693d (Mylasa), al., Phld.Mus.p.85 K.    2 anything devoted to evil, an accursed thing, LXX Le.27.28, De.7.26, 13.17, al.; of persons. Ep.Rom.9.3, 1 Ep.Cor.12.3, etc.    II curse, Tab.Defix.Aud.41 B (Megara, i/ii A. D.), cf. sq.

German (Pape)

[Seite 188] τό, p. = ἀνάθημα, bes. bei K. S., ein mit dem Fluch (Kirchenbann) beladener und zur Schande öffentlich ausgestellter Mensch.