ἔγκληρος: Difference between revisions
Νόμιζε γήμας δοῦλος εἶναι διὰ βίου → Uxore ducta vivere ut servus para → Nimm eine Frau und sei ihr Knecht ein Leben lang
(4) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)/gklhros | |Beta Code=e)/gklhros | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">having a lot</b> or <b class="b2">share in</b>... c. gen., <b class="b3">οὔθ' ὑμεναίων ἔ</b>. <span class="bibl">S. <span class="title">Ant.</span>814</span> (lyr.); <b class="b3">λαχεῖν ἔγκληρά τινι</b> to have <b class="b2">an equal share with</b>... ib.<span class="bibl">837</span> (lyr., dub.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">having a share of an inheritance, heir</b> or <b class="b2">heiress</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>682</span>; <b class="b3">ἔ. εὐνή</b> a marriage <b class="b2">which brings wealth</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Hipp.</span> 1011</span>; <b class="b3">ἔ. πεδία</b> land <b class="b2">possessed as an inheritance</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">HF</span>468</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> Astrol., <b class="b2">occupying a</b> <b class="b3">κλῆρος</b>, Serapioin <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>8(4).225.</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">having a lot</b> or <b class="b2">share in</b>... c. gen., <b class="b3">οὔθ' ὑμεναίων ἔ</b>. <span class="bibl">S. <span class="title">Ant.</span>814</span> (lyr.); <b class="b3">λαχεῖν ἔγκληρά τινι</b> to have <b class="b2">an equal share with</b>... ib.<span class="bibl">837</span> (lyr., dub.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">having a share of an inheritance, heir</b> or <b class="b2">heiress</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>682</span>; <b class="b3">ἔ. εὐνή</b> a marriage <b class="b2">which brings wealth</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Hipp.</span> 1011</span>; <b class="b3">ἔ. πεδία</b> land <b class="b2">possessed as an inheritance</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">HF</span>468</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> Astrol., <b class="b2">occupying a</b> <b class="b3">κλῆρος</b>, Serapioin <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>8(4).225.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0708.png Seite 708]] 1) ein Loos oder einen Antheil an Etwas habend; ὑμεναίων Soph. Ant. 808; ibd. 837 φθιμένῳ τοῖς ἰσοθέοις ἔγκληρα [[λαχεῖν]] μέγ' ἀκοῦσαι, Scholl. τῆς αὐτῆς μοίρας τυχεῖν τοῖς ἰσοθέοις, ruhmwürdig für den Gestorbenen ist es, das Loos, Erbtheil der Göttergleichen zu erlangen, vgl. 2); – wie [[ἐπίκληρος]], im Besitz einer Erbschaft, Erbe, [[κασιγνήτη]] Eur. I. T. 682; übertr., [[εὐνή]], reich, Hipp. 1011. – 2) durch das Loos od. die Erbschaft zufallend; πεδία Eur. Herc. etc. Fur. 468; [[πῖαρ]] χθονός Lycophr. 1060, Schol. τὸ κληρωθέν. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:41, 2 August 2017
English (LSJ)
ον,
A having a lot or share in... c. gen., οὔθ' ὑμεναίων ἔ. S. Ant.814 (lyr.); λαχεῖν ἔγκληρά τινι to have an equal share with... ib.837 (lyr., dub.). 2 having a share of an inheritance, heir or heiress, E.IT682; ἔ. εὐνή a marriage which brings wealth, Id.Hipp. 1011; ἔ. πεδία land possessed as an inheritance, Id.HF468. 3 Astrol., occupying a κλῆρος, Serapioin Cat.Cod.Astr.8(4).225.
German (Pape)
[Seite 708] 1) ein Loos oder einen Antheil an Etwas habend; ὑμεναίων Soph. Ant. 808; ibd. 837 φθιμένῳ τοῖς ἰσοθέοις ἔγκληρα λαχεῖν μέγ' ἀκοῦσαι, Scholl. τῆς αὐτῆς μοίρας τυχεῖν τοῖς ἰσοθέοις, ruhmwürdig für den Gestorbenen ist es, das Loos, Erbtheil der Göttergleichen zu erlangen, vgl. 2); – wie ἐπίκληρος, im Besitz einer Erbschaft, Erbe, κασιγνήτη Eur. I. T. 682; übertr., εὐνή, reich, Hipp. 1011. – 2) durch das Loos od. die Erbschaft zufallend; πεδία Eur. Herc. etc. Fur. 468; πῖαρ χθονός Lycophr. 1060, Schol. τὸ κληρωθέν.