πωλέω: Difference between revisions

From LSJ

Δούλου γὰρ οὐδὲν χεῖρον οὐδὲ τοῦ καλοῦ → Res nulla servo peior est, etiam bono → Ein Sklave ist das schlechteste, selbst wenn er gut

Menander, Monostichoi, 133
(11)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=pwle/w
|Beta Code=pwle/w
|Definition=Ion.impf. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> πωλέεσκε <span class="bibl">Hdt.1.196</span>: fut. -ήσω <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>543</span>, <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>6.2.38</span>; Dor. 3pl. πωλησεῦντι <span class="title">IG</span>12(1).3.2 (Rhodes, i A.D.): aor. ἐπώλησα <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phil.</span>16</span>:—Pass., fut. in med. form πωλήσεται <span class="bibl">Eub.74.1</span>: <span class="bibl">2</span> fut. πεπωλήσεται <span class="bibl">Aen.Tact.10.19</span>: aor. ἐπωλήθην <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>260d</span>, prob. in <span class="title">IG</span>12.60.10:—<b class="b2">sell</b> or <b class="b2">offer for sale</b>, opp. <b class="b3">ὠνεῖσθαι</b>, <span class="bibl">Hdt.1.165</span>, <span class="bibl">196</span>, etc.; opp. <b class="b3">ἀποδίδοσθαι</b> (of the actual sale), <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>8.21</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Mem.</span> 2.5.5</span> (Pass.); <b class="b3">μετ' ἀβακίου καὶ τραπεζίου π. ἑαυτόν</b> <b class="b2">sell</b> oneself across the counter, <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>50</span>: c. gen. pretii, <b class="b3">ἐπώλεε ἐς Σάρδις χρημάτων μεγάλων</b> <b class="b2">sold</b> at a high price for exportation to Sardis, <span class="bibl">Hdt.8.105</span>, cf. Ar. l.c.; <b class="b3">πωλέω οὐδενὸς χρήματος</b> refuse <b class="b2">to sell</b> it at any price, <span class="bibl">Hdt.3.139</span>; τὰ ξύμπαντα τούτου ἑνὸς ἂν πωλοῖτο <span class="bibl">Th.2.60</span>; τῶν πόνων π. ἁμῖν πάντα τἀγάθ' οἱ θεοί <span class="bibl">Epich.287</span>; ἀργυρίου π. τι <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span> 1.6.13</span>, etc.; <b class="b3">τὰ σφῶν αὐτῶν μικροῦ λήμματος π</b>. <span class="bibl">D.11.18</span>; <b class="b3">ἔρωμαι ὁπόσου πωλεῖ</b>; ask what he wants for it, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.2.36</span>; π. δὶς πρὸς ἀργύριον <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.6.4</span> (Pass.); τὴν Ἀσίην πωλῶ πρὸς μύρα <span class="title">AP</span> 11.3; π. τινί τι <span class="bibl">Stratt.13.1</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Hier.</span>1.13</span> (Pass.); τι πρός τινας <span class="bibl">Hdt.9.80</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>741b</span>; ὑπὸ κήρυκος π. τὰ κοινά <span class="bibl">D.51.22</span>: abs., <b class="b2">carry on business, trade</b>, ἐν τῇ πόλει <span class="title">OGI</span>629.83 (Palmyra, ii A.D.); <b class="b3">π. πρός τινα</b> <b class="b2">deal with</b> one, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>722</span>; <b class="b3">π. πάλιν</b> <b class="b2">retail</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>260d</span>:— Pass., <b class="b2">to be sold</b> or <b class="b2">offered for sale</b>, εἰν ἀγορῇ πωλεύμενα <span class="bibl">Hom.<span class="title">Epigr.</span> 14.5</span>, cf. <span class="title">Berl.Sitzb.</span>1927.160 (Cyrene), <span class="bibl">Hdt.8.105</span>; of a person, <b class="b2">to be sold up</b>, POxy.1477.3 (iii/iv A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">π. τέλη</b> <b class="b2">let out</b> the taxes, <span class="bibl">Aeschin.1.119</span>; μέταλλα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>47.2</span>; ὠνάς <span class="title">SIG</span>284.28 (Erythrae, iv B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">sell</b> or <b class="b2">farm out</b> offices, priesthoods, etc., [<b class="b3">τὰς ἀρχάς</b>] <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>62.1</span>; ἐπὶ τοῖσδε πωλοῦμεν τὴν ἱερωσύνην τοῦ Διονύσου <span class="title">SIG</span> 1003.2 (Priene, ii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">sell</b>, i.e. <b class="b2">give up, betray</b>, τὰς γραφάς <span class="bibl">D. 58.35</span>; τὰ τῆς πόλεως <span class="bibl">Id.19.141</span>; τὰ οἴκοι <span class="bibl">Id.7.17</span>:—Pass., of persons, <b class="b2">to be bought and sold, betrayed</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>633</span>.</span>
|Definition=Ion.impf. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> πωλέεσκε <span class="bibl">Hdt.1.196</span>: fut. -ήσω <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>543</span>, <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>6.2.38</span>; Dor. 3pl. πωλησεῦντι <span class="title">IG</span>12(1).3.2 (Rhodes, i A.D.): aor. ἐπώλησα <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phil.</span>16</span>:—Pass., fut. in med. form πωλήσεται <span class="bibl">Eub.74.1</span>: <span class="bibl">2</span> fut. πεπωλήσεται <span class="bibl">Aen.Tact.10.19</span>: aor. ἐπωλήθην <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>260d</span>, prob. in <span class="title">IG</span>12.60.10:—<b class="b2">sell</b> or <b class="b2">offer for sale</b>, opp. <b class="b3">ὠνεῖσθαι</b>, <span class="bibl">Hdt.1.165</span>, <span class="bibl">196</span>, etc.; opp. <b class="b3">ἀποδίδοσθαι</b> (of the actual sale), <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>8.21</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Mem.</span> 2.5.5</span> (Pass.); <b class="b3">μετ' ἀβακίου καὶ τραπεζίου π. ἑαυτόν</b> <b class="b2">sell</b> oneself across the counter, <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>50</span>: c. gen. pretii, <b class="b3">ἐπώλεε ἐς Σάρδις χρημάτων μεγάλων</b> <b class="b2">sold</b> at a high price for exportation to Sardis, <span class="bibl">Hdt.8.105</span>, cf. Ar. l.c.; <b class="b3">πωλέω οὐδενὸς χρήματος</b> refuse <b class="b2">to sell</b> it at any price, <span class="bibl">Hdt.3.139</span>; τὰ ξύμπαντα τούτου ἑνὸς ἂν πωλοῖτο <span class="bibl">Th.2.60</span>; τῶν πόνων π. ἁμῖν πάντα τἀγάθ' οἱ θεοί <span class="bibl">Epich.287</span>; ἀργυρίου π. τι <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span> 1.6.13</span>, etc.; <b class="b3">τὰ σφῶν αὐτῶν μικροῦ λήμματος π</b>. <span class="bibl">D.11.18</span>; <b class="b3">ἔρωμαι ὁπόσου πωλεῖ</b>; ask what he wants for it, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.2.36</span>; π. δὶς πρὸς ἀργύριον <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.6.4</span> (Pass.); τὴν Ἀσίην πωλῶ πρὸς μύρα <span class="title">AP</span> 11.3; π. τινί τι <span class="bibl">Stratt.13.1</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Hier.</span>1.13</span> (Pass.); τι πρός τινας <span class="bibl">Hdt.9.80</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>741b</span>; ὑπὸ κήρυκος π. τὰ κοινά <span class="bibl">D.51.22</span>: abs., <b class="b2">carry on business, trade</b>, ἐν τῇ πόλει <span class="title">OGI</span>629.83 (Palmyra, ii A.D.); <b class="b3">π. πρός τινα</b> <b class="b2">deal with</b> one, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>722</span>; <b class="b3">π. πάλιν</b> <b class="b2">retail</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>260d</span>:— Pass., <b class="b2">to be sold</b> or <b class="b2">offered for sale</b>, εἰν ἀγορῇ πωλεύμενα <span class="bibl">Hom.<span class="title">Epigr.</span> 14.5</span>, cf. <span class="title">Berl.Sitzb.</span>1927.160 (Cyrene), <span class="bibl">Hdt.8.105</span>; of a person, <b class="b2">to be sold up</b>, POxy.1477.3 (iii/iv A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">π. τέλη</b> <b class="b2">let out</b> the taxes, <span class="bibl">Aeschin.1.119</span>; μέταλλα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>47.2</span>; ὠνάς <span class="title">SIG</span>284.28 (Erythrae, iv B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">sell</b> or <b class="b2">farm out</b> offices, priesthoods, etc., [<b class="b3">τὰς ἀρχάς</b>] <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>62.1</span>; ἐπὶ τοῖσδε πωλοῦμεν τὴν ἱερωσύνην τοῦ Διονύσου <span class="title">SIG</span> 1003.2 (Priene, ii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">sell</b>, i.e. <b class="b2">give up, betray</b>, τὰς γραφάς <span class="bibl">D. 58.35</span>; τὰ τῆς πόλεως <span class="bibl">Id.19.141</span>; τὰ οἴκοι <span class="bibl">Id.7.17</span>:—Pass., of persons, <b class="b2">to be bought and sold, betrayed</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>633</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0827.png Seite 827]] (vgl. [[πέλομαι]], [[πωλέομαι]] u. ἐμπολάομαι; eigtl. verkehren, Handel und Wandel treiben), Waare gegen Waare umsetzen, verkaufen; Her. 1, 196; praes. pass. 8, 105; Eur. Cycl. 259; Ar. Plut. 167; der Preis steht im gen. dabei, Her. 8, 105; Thuc. 2, 60; ὁπόσου πωλεῖ, Xen. Mem. 1, 2, 36, u. A.; auch verpachten, [[τέλος]], Aesch. 1, 119 (s. [[πωλητής]]); ὃς παρὰ τῶν πωλούντων τὰς πράξεις ἐωνεῖτο, Dem. 19, 133; τὰ [[οἴκοι]], 7, 17, d. i. für Geld verrathen; Ἀσίαν πωλῶ πρὸς μύρα, Ep. ad. 448 (XI, 3).
}}
}}

Revision as of 19:42, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πωλέω Medium diacritics: πωλέω Low diacritics: πωλέω Capitals: ΠΩΛΕΩ
Transliteration A: pōléō Transliteration B: pōleō Transliteration C: poleo Beta Code: pwle/w

English (LSJ)

Ion.impf.

   A πωλέεσκε Hdt.1.196: fut. -ήσω Ar.Fr.543, X. Cyr.6.2.38; Dor. 3pl. πωλησεῦντι IG12(1).3.2 (Rhodes, i A.D.): aor. ἐπώλησα Plu.Phil.16:—Pass., fut. in med. form πωλήσεται Eub.74.1: 2 fut. πεπωλήσεται Aen.Tact.10.19: aor. ἐπωλήθην Pl.Plt.260d, prob. in IG12.60.10:—sell or offer for sale, opp. ὠνεῖσθαι, Hdt.1.165, 196, etc.; opp. ἀποδίδοσθαι (of the actual sale), X.Smp.8.21, cf. Mem. 2.5.5 (Pass.); μετ' ἀβακίου καὶ τραπεζίου π. ἑαυτόν sell oneself across the counter, Lys.Fr.50: c. gen. pretii, ἐπώλεε ἐς Σάρδις χρημάτων μεγάλων sold at a high price for exportation to Sardis, Hdt.8.105, cf. Ar. l.c.; πωλέω οὐδενὸς χρήματος refuse to sell it at any price, Hdt.3.139; τὰ ξύμπαντα τούτου ἑνὸς ἂν πωλοῖτο Th.2.60; τῶν πόνων π. ἁμῖν πάντα τἀγάθ' οἱ θεοί Epich.287; ἀργυρίου π. τι X.Mem. 1.6.13, etc.; τὰ σφῶν αὐτῶν μικροῦ λήμματος π. D.11.18; ἔρωμαι ὁπόσου πωλεῖ; ask what he wants for it, X.Mem.1.2.36; π. δὶς πρὸς ἀργύριον Thphr.HP9.6.4 (Pass.); τὴν Ἀσίην πωλῶ πρὸς μύρα AP 11.3; π. τινί τι Stratt.13.1, cf. X.Hier.1.13 (Pass.); τι πρός τινας Hdt.9.80, Pl.Lg.741b; ὑπὸ κήρυκος π. τὰ κοινά D.51.22: abs., carry on business, trade, ἐν τῇ πόλει OGI629.83 (Palmyra, ii A.D.); π. πρός τινα deal with one, Ar.Ach.722; π. πάλιν retail, Pl.Plt.260d:— Pass., to be sold or offered for sale, εἰν ἀγορῇ πωλεύμενα Hom.Epigr. 14.5, cf. Berl.Sitzb.1927.160 (Cyrene), Hdt.8.105; of a person, to be sold up, POxy.1477.3 (iii/iv A.D.).    2 π. τέλη let out the taxes, Aeschin.1.119; μέταλλα Arist.Ath.47.2; ὠνάς SIG284.28 (Erythrae, iv B.C.).    b sell or farm out offices, priesthoods, etc., [τὰς ἀρχάς] Arist.Ath.62.1; ἐπὶ τοῖσδε πωλοῦμεν τὴν ἱερωσύνην τοῦ Διονύσου SIG 1003.2 (Priene, ii B.C.).    3 sell, i.e. give up, betray, τὰς γραφάς D. 58.35; τὰ τῆς πόλεως Id.19.141; τὰ οἴκοι Id.7.17:—Pass., of persons, to be bought and sold, betrayed, Ar.Pax633.

German (Pape)

[Seite 827] (vgl. πέλομαι, πωλέομαι u. ἐμπολάομαι; eigtl. verkehren, Handel und Wandel treiben), Waare gegen Waare umsetzen, verkaufen; Her. 1, 196; praes. pass. 8, 105; Eur. Cycl. 259; Ar. Plut. 167; der Preis steht im gen. dabei, Her. 8, 105; Thuc. 2, 60; ὁπόσου πωλεῖ, Xen. Mem. 1, 2, 36, u. A.; auch verpachten, τέλος, Aesch. 1, 119 (s. πωλητής); ὃς παρὰ τῶν πωλούντων τὰς πράξεις ἐωνεῖτο, Dem. 19, 133; τὰ οἴκοι, 7, 17, d. i. für Geld verrathen; Ἀσίαν πωλῶ πρὸς μύρα, Ep. ad. 448 (XI, 3).