προσφορά: Difference between revisions

From LSJ

πῶς δ' οὐκ ἀρίστη; τίς δ' ἐναντιώσεται; τί χρὴ γενέσθαι τὴν ὑπερβεβλημένην γυναῖκα; (Euripides' Alcestis 152-54) → How is she not noblest? Who will deny it? What must a woman have become to surpass her?

Source
(10)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=prosfora/
|Beta Code=prosfora/
|Definition=ἡ, (προσφέρω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bringing to, applying</b>, τῶν κλιμάκων <span class="bibl">Plb. 5.16.7</span>; <b class="b2">application, use</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>638c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">presenting, offering</b>, ib. <span class="bibl">792a</span>; <b class="b3">οἱ ἄρτοι τῆς π</b>. <b class="b2">shew</b>bread, <span class="bibl">LXX <span class="title">3 Ki.</span>7.48</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> (from Pass.) <b class="b2">that which is added, increase</b>, τῶν ἡμαρτημένων ἄκη μέν ἐστι π. δ' οὐκ ἔστ' ἔτι <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1270</span>; <b class="b2">bounty, benefit</b>, ib.<span class="bibl">581</span>; wedding <b class="b2">present</b>, <span class="bibl">Thphr. <span class="title">Char.</span>30.19</span>; <b class="b2">offering</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Ps.</span>39(40).7</span>, al., <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>21.26</span>: pl., ib.<span class="bibl">24.17</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>11.4.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">Stud.Pal.</span>1.7.27</span> (v A.D.), etc.; <b class="b2">offerings</b> for the dead, <span class="bibl"><span class="title">PMonac.</span>8.5</span>,<span class="bibl">23</span> (vi A.D.), <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>5.1708.62</span> (vi A.D.); <b class="b2">deed of gift</b>, esp. of <b class="b2">donatio propter nuptias</b>, Mitteis <span class="title">Chr.</span>288.8 (ii A.D.), <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>351.1</span> (ii A.D.), <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span>155.20</span> (ii A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">income, revenue</b>, <span class="bibl">Antipho <span class="title">Fr.</span> 31</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>19.8.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> (from Med.) <b class="b2">taking</b> of food, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Somn.Vig.</span> 458a22</span>, <span class="bibl"><span class="title">Metaph.</span>1000a14</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>7.9.4</span>, <span class="bibl">8.4.4</span>, <span class="bibl"><span class="title">Od.</span>5</span>; <b class="b3">ἡ τοῦ ὑγροῦ π</b>. <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>671a13</span>; πόσεις καὶ -φοραί Plu.2.129e. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">food, victuals</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>2.33</span> (pl.), <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>4.9.6</span>, <span class="bibl">Orph.<span class="title">Fr.</span>49.87</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">flavour</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.8.11</span>, <span class="bibl">Ath.1.33f</span>; <b class="b2">bouquet</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.19.1</span>.</span>
|Definition=ἡ, (προσφέρω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bringing to, applying</b>, τῶν κλιμάκων <span class="bibl">Plb. 5.16.7</span>; <b class="b2">application, use</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>638c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">presenting, offering</b>, ib. <span class="bibl">792a</span>; <b class="b3">οἱ ἄρτοι τῆς π</b>. <b class="b2">shew</b>bread, <span class="bibl">LXX <span class="title">3 Ki.</span>7.48</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> (from Pass.) <b class="b2">that which is added, increase</b>, τῶν ἡμαρτημένων ἄκη μέν ἐστι π. δ' οὐκ ἔστ' ἔτι <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1270</span>; <b class="b2">bounty, benefit</b>, ib.<span class="bibl">581</span>; wedding <b class="b2">present</b>, <span class="bibl">Thphr. <span class="title">Char.</span>30.19</span>; <b class="b2">offering</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Ps.</span>39(40).7</span>, al., <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>21.26</span>: pl., ib.<span class="bibl">24.17</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>11.4.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">Stud.Pal.</span>1.7.27</span> (v A.D.), etc.; <b class="b2">offerings</b> for the dead, <span class="bibl"><span class="title">PMonac.</span>8.5</span>,<span class="bibl">23</span> (vi A.D.), <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>5.1708.62</span> (vi A.D.); <b class="b2">deed of gift</b>, esp. of <b class="b2">donatio propter nuptias</b>, Mitteis <span class="title">Chr.</span>288.8 (ii A.D.), <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>351.1</span> (ii A.D.), <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span>155.20</span> (ii A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">income, revenue</b>, <span class="bibl">Antipho <span class="title">Fr.</span> 31</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>19.8.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> (from Med.) <b class="b2">taking</b> of food, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Somn.Vig.</span> 458a22</span>, <span class="bibl"><span class="title">Metaph.</span>1000a14</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>7.9.4</span>, <span class="bibl">8.4.4</span>, <span class="bibl"><span class="title">Od.</span>5</span>; <b class="b3">ἡ τοῦ ὑγροῦ π</b>. <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>671a13</span>; πόσεις καὶ -φοραί Plu.2.129e. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">food, victuals</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>2.33</span> (pl.), <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>4.9.6</span>, <span class="bibl">Orph.<span class="title">Fr.</span>49.87</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">flavour</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.8.11</span>, <span class="bibl">Ath.1.33f</span>; <b class="b2">bouquet</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.19.1</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0787.png Seite 787]] ἡ, das Darbringen, Darreichen, auch die Gabe, Soph. O. C. 587; Vergrößerung, Vermehrung, τῶν γὰρ ἡμαρτημένων ἄκη μὲν ἔστι, προσφορὰ δ' οὐκ ἔστ' ἔτι, ib. 1272; – κλιμάκων, das. Ansetzen, Pol. 5, 16, 7; – Anwendung, Gebrauch, διαπυθόμενος [[αὐτοῦ]] [[μήτε]] τὴν ἐργασίαν, [[μήτε]] τὴν προσφοράν, ὅντινα τρόπον προσφέρειν δεῖ, Plat. Legg. I, 638 c; – das was man zu sich nimmt, das Essen, Arist. probl. 11, 20; πόσεις καὶ πρ., Plut. de san. tu. p. 390; vom Weine bei Ath. I, 33 f bedeutet es den Geruch, wie Theophr.
}}
}}

Revision as of 19:43, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσφορά Medium diacritics: προσφορά Low diacritics: προσφορά Capitals: ΠΡΟΣΦΟΡΑ
Transliteration A: prosphorá Transliteration B: prosphora Transliteration C: prosfora Beta Code: prosfora/

English (LSJ)

ἡ, (προσφέρω)

   A bringing to, applying, τῶν κλιμάκων Plb. 5.16.7; application, use, Pl.Lg.638c.    2 presenting, offering, ib. 792a; οἱ ἄρτοι τῆς π. shewbread, LXX 3 Ki.7.48.    II (from Pass.) that which is added, increase, τῶν ἡμαρτημένων ἄκη μέν ἐστι π. δ' οὐκ ἔστ' ἔτι S.OC1270; bounty, benefit, ib.581; wedding present, Thphr. Char.30.19; offering, LXXPs.39(40).7, al., Act.Ap.21.26: pl., ib.24.17, J.AJ11.4.1, Stud.Pal.1.7.27 (v A.D.), etc.; offerings for the dead, PMonac.8.5,23 (vi A.D.), PLond.5.1708.62 (vi A.D.); deed of gift, esp. of donatio propter nuptias, Mitteis Chr.288.8 (ii A.D.), PTeb.351.1 (ii A.D.), PRyl.155.20 (ii A.D.).    2 income, revenue, Antipho Fr. 31, J.AJ19.8.2.    III (from Med.) taking of food, Arist.Somn.Vig. 458a22, Metaph.1000a14, Thphr.HP7.9.4, 8.4.4, Od.5; ἡ τοῦ ὑγροῦ π. Arist.PA671a13; πόσεις καὶ -φοραί Plu.2.129e.    2 food, victuals, Hp.Aph.2.33 (pl.), Thphr.CP4.9.6, Orph.Fr.49.87.    3 flavour, Thphr.HP4.8.11, Ath.1.33f; bouquet, Thphr.HP9.19.1.

German (Pape)

[Seite 787] ἡ, das Darbringen, Darreichen, auch die Gabe, Soph. O. C. 587; Vergrößerung, Vermehrung, τῶν γὰρ ἡμαρτημένων ἄκη μὲν ἔστι, προσφορὰ δ' οὐκ ἔστ' ἔτι, ib. 1272; – κλιμάκων, das. Ansetzen, Pol. 5, 16, 7; – Anwendung, Gebrauch, διαπυθόμενος αὐτοῦ μήτε τὴν ἐργασίαν, μήτε τὴν προσφοράν, ὅντινα τρόπον προσφέρειν δεῖ, Plat. Legg. I, 638 c; – das was man zu sich nimmt, das Essen, Arist. probl. 11, 20; πόσεις καὶ πρ., Plut. de san. tu. p. 390; vom Weine bei Ath. I, 33 f bedeutet es den Geruch, wie Theophr.