Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

πάρημαι: Difference between revisions

From LSJ
(9)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=pa/rhmai
|Beta Code=pa/rhmai
|Definition=used as pf. Pass. of <b class="b3">παρίζω</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be seated beside</b> or <b class="b2">by</b>, c. dat., only part., <b class="b3">νηυσὶ παρήμενος</b> <b class="b2">seated by</b>... <span class="bibl">Il.1.421</span>,<span class="bibl">488</span> ; Δηοῦς ἐσχάραις παρημένη <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>290</span> ; <b class="b3">ἀλλοτρίοισι π</b>. <b class="b2">seated at</b> another man's table, <span class="bibl">Od. 17.456</span> : generally, <b class="b2">dwell beside</b>, <b class="b3">σύεσσι π</b>. <span class="bibl">13.407</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> abs., <b class="b2">sit by</b> or <b class="b2">near</b>, παρήμενοι ἄλλοθεν ἄλλος <span class="bibl">Il.9.311</span>, cf. <span class="bibl">Od.19.209</span> ; of the vultures of Tityos, ἑκάτερθε παρημένω ἧπαρ ἔκειρον <span class="bibl">11.578</span>.</span>
|Definition=used as pf. Pass. of <b class="b3">παρίζω</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be seated beside</b> or <b class="b2">by</b>, c. dat., only part., <b class="b3">νηυσὶ παρήμενος</b> <b class="b2">seated by</b>... <span class="bibl">Il.1.421</span>,<span class="bibl">488</span> ; Δηοῦς ἐσχάραις παρημένη <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>290</span> ; <b class="b3">ἀλλοτρίοισι π</b>. <b class="b2">seated at</b> another man's table, <span class="bibl">Od. 17.456</span> : generally, <b class="b2">dwell beside</b>, <b class="b3">σύεσσι π</b>. <span class="bibl">13.407</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> abs., <b class="b2">sit by</b> or <b class="b2">near</b>, παρήμενοι ἄλλοθεν ἄλλος <span class="bibl">Il.9.311</span>, cf. <span class="bibl">Od.19.209</span> ; of the vultures of Tityos, ἑκάτερθε παρημένω ἧπαρ ἔκειρον <span class="bibl">11.578</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0520.png Seite 520]] inf. παρῆσθαι, dabei sitzen; c. dat., νηυσί, Il. 1, 421; absol., Od. 11, 578. 14, 375; öfter in tmesi, bei Einem sitzen, um sich mit ihm zu unterhalten, übh. bei Einem verweilen, Od. 13, 407. 17, 456; anwesend sein, 19, 209; mit dem Nebenbegriffe lästiger, feindlicher Nähe, Il. 9, 311 Od. 18, 231; Eur. Suppl. 290 u. sp. D., wie Ap. Rh. 3, 513.
}}
}}

Revision as of 19:43, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πάρημαι Medium diacritics: πάρημαι Low diacritics: πάρημαι Capitals: ΠΑΡΗΜΑΙ
Transliteration A: párēmai Transliteration B: parēmai Transliteration C: parimai Beta Code: pa/rhmai

English (LSJ)

used as pf. Pass. of παρίζω,

   A to be seated beside or by, c. dat., only part., νηυσὶ παρήμενος seated by... Il.1.421,488 ; Δηοῦς ἐσχάραις παρημένη E.Supp.290 ; ἀλλοτρίοισι π. seated at another man's table, Od. 17.456 : generally, dwell beside, σύεσσι π. 13.407.    2 abs., sit by or near, παρήμενοι ἄλλοθεν ἄλλος Il.9.311, cf. Od.19.209 ; of the vultures of Tityos, ἑκάτερθε παρημένω ἧπαρ ἔκειρον 11.578.

German (Pape)

[Seite 520] inf. παρῆσθαι, dabei sitzen; c. dat., νηυσί, Il. 1, 421; absol., Od. 11, 578. 14, 375; öfter in tmesi, bei Einem sitzen, um sich mit ihm zu unterhalten, übh. bei Einem verweilen, Od. 13, 407. 17, 456; anwesend sein, 19, 209; mit dem Nebenbegriffe lästiger, feindlicher Nähe, Il. 9, 311 Od. 18, 231; Eur. Suppl. 290 u. sp. D., wie Ap. Rh. 3, 513.