ὁπλίζω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι λύπης χεῖρον ἀνθρώποις κακόν → Maerore nullum hominibus est peius malum → für Menschen gibt's kein größres Leid als Traurigkeit

Menander, Monostichoi, 414
(9)
 
(13_7_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=o(pli/zw
|Beta Code=o(pli/zw
|Definition=aor. <b class="b3">ὥπλισα</b>, Ep. <b class="b3">ὥπλισσα</b> (v. infr.): pf. <b class="b3">ὥπλικα</b> (παρ-) <span class="bibl">D.S.4.10</span> : plpf. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ὡπλίκει <span class="bibl">D.C.78.6</span>:—Med., fut. <b class="b3">-ίσομαι</b> (ἐφ-) <span class="title">AP</span>9.39 (Music.), <b class="b3">-ιοῦμαι</b> Sch.<span class="bibl">Il.13.20</span> : aor. <b class="b3">ὡπλισάμην</b>, Ep. <b class="b3">ὁπλίσσατο</b> (v.l. [[ὡπλ-]]) <span class="bibl">Od.2.20</span>:—Pass., aor. ὡπλίσθην <span class="bibl">Hdt.2.152</span>, etc., Ep.3pl. ὅπλισθεν <span class="bibl">Od.23.143</span>: pf.ὥπλισμαι <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>733</span>, etc.—Hom. usu.uses the augm., but codd. have ὁπλισάμεσθα <span class="bibl">Od.4.429</span>, ὅπλισθεν <span class="bibl">23.143</span> (v.l. [[ὥ-]]): (<b class="b3">ὅπλον</b>, cf. <b class="b3">ὁπλέω, ὅπλομαι</b>):—<b class="b2">make</b> or <b class="b2">get ready</b>, in Hom. of meats and drink, ἐπεί ῥ' ὥπλισσε κυκειῶ <span class="bibl">Il.11.641</span> ; ὅπλισσόν τ' ἤϊα <span class="bibl">Od.2.289</span> ; δαῖθ' ὁ. <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>852</span>:—Med, <b class="b3">δόρπον</b> or <b class="b3">δεῖπνον ὁπλίζεσθαι</b> <b class="b2">make oneself</b> a meal <b class="b2">ready</b>, <span class="bibl">Od.2.20</span>,<span class="bibl">16.453</span>, <span class="bibl">Il.11.86</span> ; ὡπλίσσατο λύχνον <span class="bibl">Emp.84.1</span> ; <b class="b3">ὁ. θυσίαν θεοῖς</b> <b class="b2">cause</b> it <b class="b2">to be prepared</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>1124</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of chariothorses, <b class="b2">get ready, harness, equip</b>, αὐτὰρ ὅ γ' υἷας ἄμαξαν . . ὁπλίσαι ἠνώγει <span class="bibl">Il.24.190</span> (so in Med., <b class="b2">prepare</b> or <b class="b2">get ready for oneself</b>, ἐΰτριχας ὡπλίσαθ' ἵππους <span class="bibl">23.301</span>) ; ὥπλιζον ἵππους προμετωτιδίοις <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.4.1</span> :— Pass., of ships, νῆες . . ὁπλίζονται <span class="bibl">Od.17.288</span> ; of any implements, λαμπὰς διὰ χερῶν ὡπλισμένη <b class="b2">ready for use</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>433</span> ; θώρακα . . περιβόλοις ὡπλισμένον <b class="b2">furnished with</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>993</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of persons, esp. of soldiers, <b class="b2">equip, arm</b>, <span class="bibl">Hdt.1.127</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>980</span>, etc.; also, <b class="b2">train, exercise</b> soldiers, <span class="bibl">Hdt.6.12</span> : in Att. Prose, <b class="b2">arm</b> or <b class="b2">equip as</b> ὁπλῖται, ὁπλίζειν τὸν δῆμον πρότερον ψιλὸν ὄντα <span class="bibl">Th.3.27</span>, cf. <span class="bibl">6.100</span> (Pass.), <span class="bibl">Lys.31.15</span>, etc.:—Med. and Pass., <b class="b2">make oneself ready, prepare</b> or <b class="b2">equip oneself, get ready</b>, ἀλλ' ὅ γ' ἄρ' ἔξω ἰὼν ὡπλίζετο <span class="bibl">Od.14.526</span> ; <b class="b3">ὅπλισθεν</b> (for <b class="b3">ὡπλίσθησαν</b>) <b class="b3">δὲ γυναῖκες</b> the women <b class="b2">got ready</b> [for dancing], <span class="bibl">23.143</span> ; Τρῶες . . ἀνὰ πτόλιν ὡπλίζοντο <b class="b2">were arming</b>, <span class="bibl">Il.8.55</span> ; ἀλλ' ὁπλιζώμεθα θᾶσσον <span class="bibl">Od.24.495</span> ; χαλκῷ ὁπλισθέντας <span class="bibl">Hdt.2.152</span> ; κατάπερ Κόλχοι ὡπλισμένοι <span class="bibl">Id.7.79</span> ; χρωμένους τῷ πλήθει ὡπλισμένῳ <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>551e</span> ; ὁπλίζου, καρδία <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1242</span> : c. inf., τοὶ δ' ὡπλίζοντο . . νέκυάς τ' ἀγέμεν, ἕτεροι δὲ μεθ' ὕλην <span class="bibl">Il.7.417</span> ; βουσφαγεῖν ὡπλίζετο <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>627</span>:—in Med., also c. acc., <b class="b3">ὁπλίζεσθαι χέρα</b> <b class="b2">arm one's</b> hand, <span class="bibl">Id.<span class="title">Or.</span>926</span> (in Act., <span class="bibl">Id.<span class="title">Alc.</span>35</span> (anap.)); <b class="b3">ὁπλίζεσθαι θράσος</b> <b class="b2">arm oneself with</b> boldness, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span> 996</span>, cf. <span class="title">AP</span>5.92, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Pet.</span>4.1</span>: freq. c. dat. instrum., ὁπλιζώμεσθα φασγάνῳ χέρας <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1223</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>267</span> ; θύρσοις διὰ χερῶν ὡπλισμέναι <span class="bibl">Id.<span class="title">Ba.</span>733</span>.</span>
|Definition=aor. <b class="b3">ὥπλισα</b>, Ep. <b class="b3">ὥπλισσα</b> (v. infr.): pf. <b class="b3">ὥπλικα</b> (παρ-) <span class="bibl">D.S.4.10</span> : plpf. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ὡπλίκει <span class="bibl">D.C.78.6</span>:—Med., fut. <b class="b3">-ίσομαι</b> (ἐφ-) <span class="title">AP</span>9.39 (Music.), <b class="b3">-ιοῦμαι</b> Sch.<span class="bibl">Il.13.20</span> : aor. <b class="b3">ὡπλισάμην</b>, Ep. <b class="b3">ὁπλίσσατο</b> (v.l. [[ὡπλ-]]) <span class="bibl">Od.2.20</span>:—Pass., aor. ὡπλίσθην <span class="bibl">Hdt.2.152</span>, etc., Ep.3pl. ὅπλισθεν <span class="bibl">Od.23.143</span>: pf.ὥπλισμαι <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>733</span>, etc.—Hom. usu.uses the augm., but codd. have ὁπλισάμεσθα <span class="bibl">Od.4.429</span>, ὅπλισθεν <span class="bibl">23.143</span> (v.l. [[ὥ-]]): (<b class="b3">ὅπλον</b>, cf. <b class="b3">ὁπλέω, ὅπλομαι</b>):—<b class="b2">make</b> or <b class="b2">get ready</b>, in Hom. of meats and drink, ἐπεί ῥ' ὥπλισσε κυκειῶ <span class="bibl">Il.11.641</span> ; ὅπλισσόν τ' ἤϊα <span class="bibl">Od.2.289</span> ; δαῖθ' ὁ. <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>852</span>:—Med, <b class="b3">δόρπον</b> or <b class="b3">δεῖπνον ὁπλίζεσθαι</b> <b class="b2">make oneself</b> a meal <b class="b2">ready</b>, <span class="bibl">Od.2.20</span>,<span class="bibl">16.453</span>, <span class="bibl">Il.11.86</span> ; ὡπλίσσατο λύχνον <span class="bibl">Emp.84.1</span> ; <b class="b3">ὁ. θυσίαν θεοῖς</b> <b class="b2">cause</b> it <b class="b2">to be prepared</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>1124</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of chariothorses, <b class="b2">get ready, harness, equip</b>, αὐτὰρ ὅ γ' υἷας ἄμαξαν . . ὁπλίσαι ἠνώγει <span class="bibl">Il.24.190</span> (so in Med., <b class="b2">prepare</b> or <b class="b2">get ready for oneself</b>, ἐΰτριχας ὡπλίσαθ' ἵππους <span class="bibl">23.301</span>) ; ὥπλιζον ἵππους προμετωτιδίοις <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.4.1</span> :— Pass., of ships, νῆες . . ὁπλίζονται <span class="bibl">Od.17.288</span> ; of any implements, λαμπὰς διὰ χερῶν ὡπλισμένη <b class="b2">ready for use</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>433</span> ; θώρακα . . περιβόλοις ὡπλισμένον <b class="b2">furnished with</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>993</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of persons, esp. of soldiers, <b class="b2">equip, arm</b>, <span class="bibl">Hdt.1.127</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>980</span>, etc.; also, <b class="b2">train, exercise</b> soldiers, <span class="bibl">Hdt.6.12</span> : in Att. Prose, <b class="b2">arm</b> or <b class="b2">equip as</b> ὁπλῖται, ὁπλίζειν τὸν δῆμον πρότερον ψιλὸν ὄντα <span class="bibl">Th.3.27</span>, cf. <span class="bibl">6.100</span> (Pass.), <span class="bibl">Lys.31.15</span>, etc.:—Med. and Pass., <b class="b2">make oneself ready, prepare</b> or <b class="b2">equip oneself, get ready</b>, ἀλλ' ὅ γ' ἄρ' ἔξω ἰὼν ὡπλίζετο <span class="bibl">Od.14.526</span> ; <b class="b3">ὅπλισθεν</b> (for <b class="b3">ὡπλίσθησαν</b>) <b class="b3">δὲ γυναῖκες</b> the women <b class="b2">got ready</b> [for dancing], <span class="bibl">23.143</span> ; Τρῶες . . ἀνὰ πτόλιν ὡπλίζοντο <b class="b2">were arming</b>, <span class="bibl">Il.8.55</span> ; ἀλλ' ὁπλιζώμεθα θᾶσσον <span class="bibl">Od.24.495</span> ; χαλκῷ ὁπλισθέντας <span class="bibl">Hdt.2.152</span> ; κατάπερ Κόλχοι ὡπλισμένοι <span class="bibl">Id.7.79</span> ; χρωμένους τῷ πλήθει ὡπλισμένῳ <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>551e</span> ; ὁπλίζου, καρδία <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1242</span> : c. inf., τοὶ δ' ὡπλίζοντο . . νέκυάς τ' ἀγέμεν, ἕτεροι δὲ μεθ' ὕλην <span class="bibl">Il.7.417</span> ; βουσφαγεῖν ὡπλίζετο <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>627</span>:—in Med., also c. acc., <b class="b3">ὁπλίζεσθαι χέρα</b> <b class="b2">arm one's</b> hand, <span class="bibl">Id.<span class="title">Or.</span>926</span> (in Act., <span class="bibl">Id.<span class="title">Alc.</span>35</span> (anap.)); <b class="b3">ὁπλίζεσθαι θράσος</b> <b class="b2">arm oneself with</b> boldness, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span> 996</span>, cf. <span class="title">AP</span>5.92, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Pet.</span>4.1</span>: freq. c. dat. instrum., ὁπλιζώμεσθα φασγάνῳ χέρας <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1223</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>267</span> ; θύρσοις διὰ χερῶν ὡπλισμέναι <span class="bibl">Id.<span class="title">Ba.</span>733</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0359.png Seite 359]] (s. [[ὅπλον]]), zubereiten, zurecht machen; ἅμαξαν, den Wagen anschirren, Il. 24, 190; auch im med., ἵππους ὡπλίσατο, er schirrte sich die Pferde an, Il. 23, 301; von Schiffen, [[νῆες]] ὁπλίζονται, die Schiffe werden ausgerüstet, Od. 17, 288; von Speisen und Getränken, [[ἐπεί]] ῥ' ὥπλισσε [[κυκειῶ]], Il. 11, 611, u. oft im med., ὡπλίσσατο [[δεῖπνον]], er bereitete sich die Mahlzeit, 11, 86, u. öfter in der Od.; θυσίαι, ἃς θεοῖς ὡπλίζετο, Eur. Ion 1124. – Med. u. pass. sich fertig machen zu Etwas; ὅπλισθεν (d. i. ὡπλίσθησαν) δὲ γυναῖκες, sie schickten sich an zum Tanze, Od. 23, 143; τοὶ δ' ὡπλίζοντο μάλ' ὦκα, Il. 7, 417; Od. 14, 526; pass. φλέγει δὲ λαμπὰς διὰ χερῶν ὡπλισμένη, Aesch. Spt. 415. – Bes. sich zum Kriege rüsten, sich bewaffnen, Il. 8, 55 Od. 24, 495; κἂν ψιλὸς ἀρκέσαιμι σοί γ' ὡπλισμένῳ, Soph. Ai. 1102; χέρα, Eur. Rhes. 84, wie ὁπλιζόμεσθα φασγάνῳ χέρας, Or. 1223; auch ὡπλισμένος χεῖρα φασγάνῳ, Phoen. 274; Plat., u. sonst in Prosa sehr gewöhnlich; bei Her. 6, 12 im activ., τοὺς ἐπιβάτας, einexerciren, in den Waffen einüben; ὥπλιζον ἵππους προμετωπιδίοις, Xen. Cyr. 6, 4, 1. – Aristarch wollte es bei Hom. immer ohne Augment schreiben, vgl. Spitzner zu Il. 8, 55.
}}
}}

Revision as of 19:44, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὁπλίζω Medium diacritics: ὁπλίζω Low diacritics: οπλίζω Capitals: ΟΠΛΙΖΩ
Transliteration A: hoplízō Transliteration B: hoplizō Transliteration C: oplizo Beta Code: o(pli/zw

English (LSJ)

aor. ὥπλισα, Ep. ὥπλισσα (v. infr.): pf. ὥπλικα (παρ-) D.S.4.10 : plpf.

   A ὡπλίκει D.C.78.6:—Med., fut. -ίσομαι (ἐφ-) AP9.39 (Music.), -ιοῦμαι Sch.Il.13.20 : aor. ὡπλισάμην, Ep. ὁπλίσσατο (v.l. ὡπλ-) Od.2.20:—Pass., aor. ὡπλίσθην Hdt.2.152, etc., Ep.3pl. ὅπλισθεν Od.23.143: pf.ὥπλισμαι E.Ba.733, etc.—Hom. usu.uses the augm., but codd. have ὁπλισάμεσθα Od.4.429, ὅπλισθεν 23.143 (v.l. ὥ-): (ὅπλον, cf. ὁπλέω, ὅπλομαι):—make or get ready, in Hom. of meats and drink, ἐπεί ῥ' ὥπλισσε κυκειῶ Il.11.641 ; ὅπλισσόν τ' ἤϊα Od.2.289 ; δαῖθ' ὁ. E.Ion852:—Med, δόρπον or δεῖπνον ὁπλίζεσθαι make oneself a meal ready, Od.2.20,16.453, Il.11.86 ; ὡπλίσσατο λύχνον Emp.84.1 ; ὁ. θυσίαν θεοῖς cause it to be prepared, E.Ion1124.    2 of chariothorses, get ready, harness, equip, αὐτὰρ ὅ γ' υἷας ἄμαξαν . . ὁπλίσαι ἠνώγει Il.24.190 (so in Med., prepare or get ready for oneself, ἐΰτριχας ὡπλίσαθ' ἵππους 23.301) ; ὥπλιζον ἵππους προμετωτιδίοις X.Cyr.6.4.1 :— Pass., of ships, νῆες . . ὁπλίζονται Od.17.288 ; of any implements, λαμπὰς διὰ χερῶν ὡπλισμένη ready for use, A.Th.433 ; θώρακα . . περιβόλοις ὡπλισμένον furnished with, E.Ion993.    3 of persons, esp. of soldiers, equip, arm, Hdt.1.127, E.Ion980, etc.; also, train, exercise soldiers, Hdt.6.12 : in Att. Prose, arm or equip as ὁπλῖται, ὁπλίζειν τὸν δῆμον πρότερον ψιλὸν ὄντα Th.3.27, cf. 6.100 (Pass.), Lys.31.15, etc.:—Med. and Pass., make oneself ready, prepare or equip oneself, get ready, ἀλλ' ὅ γ' ἄρ' ἔξω ἰὼν ὡπλίζετο Od.14.526 ; ὅπλισθεν (for ὡπλίσθησαν) δὲ γυναῖκες the women got ready [for dancing], 23.143 ; Τρῶες . . ἀνὰ πτόλιν ὡπλίζοντο were arming, Il.8.55 ; ἀλλ' ὁπλιζώμεθα θᾶσσον Od.24.495 ; χαλκῷ ὁπλισθέντας Hdt.2.152 ; κατάπερ Κόλχοι ὡπλισμένοι Id.7.79 ; χρωμένους τῷ πλήθει ὡπλισμένῳ Pl.R.551e ; ὁπλίζου, καρδία E.Med.1242 : c. inf., τοὶ δ' ὡπλίζοντο . . νέκυάς τ' ἀγέμεν, ἕτεροι δὲ μεθ' ὕλην Il.7.417 ; βουσφαγεῖν ὡπλίζετο E.El.627:—in Med., also c. acc., ὁπλίζεσθαι χέρα arm one's hand, Id.Or.926 (in Act., Id.Alc.35 (anap.)); ὁπλίζεσθαι θράσος arm oneself with boldness, S.El. 996, cf. AP5.92, 1 Ep.Pet.4.1: freq. c. dat. instrum., ὁπλιζώμεσθα φασγάνῳ χέρας E.Or.1223, cf. Ph.267 ; θύρσοις διὰ χερῶν ὡπλισμέναι Id.Ba.733.

German (Pape)

[Seite 359] (s. ὅπλον), zubereiten, zurecht machen; ἅμαξαν, den Wagen anschirren, Il. 24, 190; auch im med., ἵππους ὡπλίσατο, er schirrte sich die Pferde an, Il. 23, 301; von Schiffen, νῆες ὁπλίζονται, die Schiffe werden ausgerüstet, Od. 17, 288; von Speisen und Getränken, ἐπεί ῥ' ὥπλισσε κυκειῶ, Il. 11, 611, u. oft im med., ὡπλίσσατο δεῖπνον, er bereitete sich die Mahlzeit, 11, 86, u. öfter in der Od.; θυσίαι, ἃς θεοῖς ὡπλίζετο, Eur. Ion 1124. – Med. u. pass. sich fertig machen zu Etwas; ὅπλισθεν (d. i. ὡπλίσθησαν) δὲ γυναῖκες, sie schickten sich an zum Tanze, Od. 23, 143; τοὶ δ' ὡπλίζοντο μάλ' ὦκα, Il. 7, 417; Od. 14, 526; pass. φλέγει δὲ λαμπὰς διὰ χερῶν ὡπλισμένη, Aesch. Spt. 415. – Bes. sich zum Kriege rüsten, sich bewaffnen, Il. 8, 55 Od. 24, 495; κἂν ψιλὸς ἀρκέσαιμι σοί γ' ὡπλισμένῳ, Soph. Ai. 1102; χέρα, Eur. Rhes. 84, wie ὁπλιζόμεσθα φασγάνῳ χέρας, Or. 1223; auch ὡπλισμένος χεῖρα φασγάνῳ, Phoen. 274; Plat., u. sonst in Prosa sehr gewöhnlich; bei Her. 6, 12 im activ., τοὺς ἐπιβάτας, einexerciren, in den Waffen einüben; ὥπλιζον ἵππους προμετωπιδίοις, Xen. Cyr. 6, 4, 1. – Aristarch wollte es bei Hom. immer ohne Augment schreiben, vgl. Spitzner zu Il. 8, 55.