ἐνεικονίζω: Difference between revisions
From LSJ
Μεγάλη τυραννὶς ἀνδρὶ πλουσία (τέκνα καὶ) γυνή → Duxisse ditem, servitus magna est viro → Gar sehr tyrannisiert die reiche Frau den Mann
(5) |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)neikoni/zw | |Beta Code=e)neikoni/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">impart form to</b>, τὰς ἀμόρφους ὕλας <span class="title">Placit.</span>1.10.1:— Med., <b class="b2">have portrayed in</b> a thing, τοὺς ἑαυτοῦ [λόγους] τοῖς ἑτέρων ἐνεικονίζεσθαι Plu.2.40d; <b class="b2">represent as by an image</b>, <span class="bibl">Simp.<span class="title">in Ph.</span>1355.11</span>; τὸ θεῶν κάλλος δι' ἐγκοσμίων εἰδῶν <span class="bibl">Hierocl.<span class="title">in CA</span>23p.468M.</span>, cf. <span class="bibl">Procl.<span class="title">Inst.</span>152</span>:—Pass., <b class="b2">find a place in a metaphor</b> or <b class="b2">piece of symbolism</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">in Prm.</span>pp.480,503</span> S.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">impart form to</b>, τὰς ἀμόρφους ὕλας <span class="title">Placit.</span>1.10.1:— Med., <b class="b2">have portrayed in</b> a thing, τοὺς ἑαυτοῦ [λόγους] τοῖς ἑτέρων ἐνεικονίζεσθαι Plu.2.40d; <b class="b2">represent as by an image</b>, <span class="bibl">Simp.<span class="title">in Ph.</span>1355.11</span>; τὸ θεῶν κάλλος δι' ἐγκοσμίων εἰδῶν <span class="bibl">Hierocl.<span class="title">in CA</span>23p.468M.</span>, cf. <span class="bibl">Procl.<span class="title">Inst.</span>152</span>:—Pass., <b class="b2">find a place in a metaphor</b> or <b class="b2">piece of symbolism</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">in Prm.</span>pp.480,503</span> S.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0836.png Seite 836]] darin abbilden, Stob. ecl. phys. 13, 1. – Med., sein Bild hineinbringen, sich spiegeln, τοὺς ἑαυτοῦ λόγους τοῖς ἑτέρων, seine Reden in denen Anderer abspiegeln, Plut. audit. 5. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:45, 2 August 2017
English (LSJ)
A impart form to, τὰς ἀμόρφους ὕλας Placit.1.10.1:— Med., have portrayed in a thing, τοὺς ἑαυτοῦ [λόγους] τοῖς ἑτέρων ἐνεικονίζεσθαι Plu.2.40d; represent as by an image, Simp.in Ph.1355.11; τὸ θεῶν κάλλος δι' ἐγκοσμίων εἰδῶν Hierocl.in CA23p.468M., cf. Procl.Inst.152:—Pass., find a place in a metaphor or piece of symbolism, Id.in Prm.pp.480,503 S.
German (Pape)
[Seite 836] darin abbilden, Stob. ecl. phys. 13, 1. – Med., sein Bild hineinbringen, sich spiegeln, τοὺς ἑαυτοῦ λόγους τοῖς ἑτέρων, seine Reden in denen Anderer abspiegeln, Plut. audit. 5.