τιμωρία: Difference between revisions

From LSJ

Κόλαζε τὸν πονηρόν, ἄνπερ δυνατὸς ᾖς → Malum castiga, maxime si sis potens → Den Schurken strafe, wenn du dazu fähig bist

Menander, Monostichoi, 278
(12)
 
(13_6b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=timwri/a
|Beta Code=timwri/a
|Definition=lon. <b class="b3">-ίη</b>, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">retribution, vengeance</b> (differing from <b class="b3">κόλασις</b>, corrective punishment, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1369b12</span>), ἐς τ . . . παρασκευαζομένοισι <span class="bibl">Hdt.5.90</span>; τ. καὶ τίσις <span class="bibl">Id.7.8</span>.ά, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ep.Hebr.</span>10.29</span>, etc.; <b class="b3">πατρὸς τ</b>. <b class="b2">vengeance taken for</b> him, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>425</span>; <b class="b3">μητρὸς αἵματος τιμωρίαι</b> <b class="b2">for having shed</b> a mother's blood, ib.<span class="bibl">400</span>; <b class="b3">ἐπὶ τῇ ἡμετέρᾳ τ</b>. for the purpose of <b class="b2">punishing</b> us, <span class="bibl">Th.3.63</span>; Λεωνίδην ἐάν τις ἀποκτείνῃ . . τὴν τ. εἶναι καθάπερ ἐάν τις Ἀθηναίων ἀποθάνῃ <span class="title">IG</span>12.56.16, cf. 154.12; οὐκ ἔχει τιμωρίαν γὰρ τἀδίκημ', ἔγκλημα δέ <span class="bibl">Men.<span class="title">Pk.</span>253</span>; <b class="b3">ἡ κατὰ τῶν προδιδόντων τ</b>. <b class="b2">vengeance</b> against or upon... <span class="bibl">Lycurg.140</span>, cf. <span class="bibl">D.18.274</span>, <span class="bibl">Din.1.105</span>; τ. ἐσομένη ἔς τινα <span class="bibl">Hdt.1.123</span>, cf. <span class="bibl">D.22.55</span>; τ. ὑπὲρ τοῦ ἀδικηθέντος <span class="bibl">Antipho 6.6</span>, cf. <span class="bibl">Isoc. 20.19</span>: with Verbs, of the avenger, <b class="b3">ποιεῖσθαι τιμωρίαν</b> execute <b class="b2">vengeance</b>, <span class="bibl">D.21.26</span>, etc.; τινος on one, <span class="bibl">And.4.18</span>; τ. ὑπὲρ ὧν ἐπεπόνθειν λαβεῖν <span class="bibl">D.24.8</span>; but <b class="b3">παρά τινος λαμβάνειν τ</b>. exact <b class="b2">it</b> from him, <span class="bibl">Philem.88.14</span>; of the wrongdoer, <b class="b3">τ. Ἀθηνῶν ηὗρε</b> found, i.e. suffered, <b class="b2">vengeance</b> at Athens' hand, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>473</span>; <b class="b3">τιμωρίας τυγχάνειν</b> <b class="b2">to be punished</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>472d</span>, <span class="bibl"><span class="title">PEnteux.</span>50.7</span> (iii B.C.), etc. (but also, obtain <b class="b2">vengeance</b>, <span class="bibl">Th.2.74</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.6.7</span>); τ. ἀντιδοῦναι <span class="bibl">Th.2.53</span>; τίνειν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>905a</span>, etc.; ὑπέχειν <span class="bibl">Th.6.80</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>716b</span>, etc.; of persons in authority, αἱ τ. εἰσὶ παρὰ τῶν θεῶν <span class="bibl">Hdt.2.120</span>; <b class="b3">τ. δοῦναί τινι</b> give him <b class="b2">right of vengeance</b>, <span class="bibl">D.23.7</span>, cf. ib.54, <span class="bibl">59.86</span>; so τὰς τ. τοῖς ἰδιώταις ἐποίησε βραδείας <span class="bibl">Id.26.4</span>: pl., <b class="b2">penalties</b>, <b class="b3">λαμβάνειν τὰς ἀξίας τ</b>. <span class="bibl">Antiph.247</span>; <b class="b3">ταῖς ἐσχάταις τιμωρεῖσθαι τ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>579a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>943d</span>, al.; of state-punishments, <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ma.</span>6.26</span>, al.; <b class="b3">οἱ ἐπὶ τῶν τ</b>. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Art.</span> 14</span>, <span class="bibl">17</span>; of divine punishments, ἐξορκίζω σε . . κατὰ &lt;τῶν ἐπὶ&gt; τῶν τ. τεταγμένων <span class="title">PMag.Lond.</span>121.303. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">succour</b>, <b class="b3">εὑρήσεται τ</b>. <span class="bibl">Hdt. 3.148</span>; <b class="b3">ἡ ἀφ' ὑμῶν τ</b>. <span class="bibl">Th.1.69</span>, cf. <span class="bibl">5.112</span>; τ. ποιεῖσθαί τινι <span class="bibl">Id.1.124</span>; <b class="b3">τ. τοῦ τεθνεῶτος</b> <b class="b2">due</b> to him, <span class="bibl">Antipho 1.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of <b class="b2">medical and</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Acut.</span>18</span> (pl.); cf. τιμωρέω <span class="bibl">11.2</span>.</span>
|Definition=lon. <b class="b3">-ίη</b>, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">retribution, vengeance</b> (differing from <b class="b3">κόλασις</b>, corrective punishment, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1369b12</span>), ἐς τ . . . παρασκευαζομένοισι <span class="bibl">Hdt.5.90</span>; τ. καὶ τίσις <span class="bibl">Id.7.8</span>.ά, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ep.Hebr.</span>10.29</span>, etc.; <b class="b3">πατρὸς τ</b>. <b class="b2">vengeance taken for</b> him, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>425</span>; <b class="b3">μητρὸς αἵματος τιμωρίαι</b> <b class="b2">for having shed</b> a mother's blood, ib.<span class="bibl">400</span>; <b class="b3">ἐπὶ τῇ ἡμετέρᾳ τ</b>. for the purpose of <b class="b2">punishing</b> us, <span class="bibl">Th.3.63</span>; Λεωνίδην ἐάν τις ἀποκτείνῃ . . τὴν τ. εἶναι καθάπερ ἐάν τις Ἀθηναίων ἀποθάνῃ <span class="title">IG</span>12.56.16, cf. 154.12; οὐκ ἔχει τιμωρίαν γὰρ τἀδίκημ', ἔγκλημα δέ <span class="bibl">Men.<span class="title">Pk.</span>253</span>; <b class="b3">ἡ κατὰ τῶν προδιδόντων τ</b>. <b class="b2">vengeance</b> against or upon... <span class="bibl">Lycurg.140</span>, cf. <span class="bibl">D.18.274</span>, <span class="bibl">Din.1.105</span>; τ. ἐσομένη ἔς τινα <span class="bibl">Hdt.1.123</span>, cf. <span class="bibl">D.22.55</span>; τ. ὑπὲρ τοῦ ἀδικηθέντος <span class="bibl">Antipho 6.6</span>, cf. <span class="bibl">Isoc. 20.19</span>: with Verbs, of the avenger, <b class="b3">ποιεῖσθαι τιμωρίαν</b> execute <b class="b2">vengeance</b>, <span class="bibl">D.21.26</span>, etc.; τινος on one, <span class="bibl">And.4.18</span>; τ. ὑπὲρ ὧν ἐπεπόνθειν λαβεῖν <span class="bibl">D.24.8</span>; but <b class="b3">παρά τινος λαμβάνειν τ</b>. exact <b class="b2">it</b> from him, <span class="bibl">Philem.88.14</span>; of the wrongdoer, <b class="b3">τ. Ἀθηνῶν ηὗρε</b> found, i.e. suffered, <b class="b2">vengeance</b> at Athens' hand, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>473</span>; <b class="b3">τιμωρίας τυγχάνειν</b> <b class="b2">to be punished</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>472d</span>, <span class="bibl"><span class="title">PEnteux.</span>50.7</span> (iii B.C.), etc. (but also, obtain <b class="b2">vengeance</b>, <span class="bibl">Th.2.74</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.6.7</span>); τ. ἀντιδοῦναι <span class="bibl">Th.2.53</span>; τίνειν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>905a</span>, etc.; ὑπέχειν <span class="bibl">Th.6.80</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>716b</span>, etc.; of persons in authority, αἱ τ. εἰσὶ παρὰ τῶν θεῶν <span class="bibl">Hdt.2.120</span>; <b class="b3">τ. δοῦναί τινι</b> give him <b class="b2">right of vengeance</b>, <span class="bibl">D.23.7</span>, cf. ib.54, <span class="bibl">59.86</span>; so τὰς τ. τοῖς ἰδιώταις ἐποίησε βραδείας <span class="bibl">Id.26.4</span>: pl., <b class="b2">penalties</b>, <b class="b3">λαμβάνειν τὰς ἀξίας τ</b>. <span class="bibl">Antiph.247</span>; <b class="b3">ταῖς ἐσχάταις τιμωρεῖσθαι τ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>579a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>943d</span>, al.; of state-punishments, <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ma.</span>6.26</span>, al.; <b class="b3">οἱ ἐπὶ τῶν τ</b>. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Art.</span> 14</span>, <span class="bibl">17</span>; of divine punishments, ἐξορκίζω σε . . κατὰ &lt;τῶν ἐπὶ&gt; τῶν τ. τεταγμένων <span class="title">PMag.Lond.</span>121.303. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">succour</b>, <b class="b3">εὑρήσεται τ</b>. <span class="bibl">Hdt. 3.148</span>; <b class="b3">ἡ ἀφ' ὑμῶν τ</b>. <span class="bibl">Th.1.69</span>, cf. <span class="bibl">5.112</span>; τ. ποιεῖσθαί τινι <span class="bibl">Id.1.124</span>; <b class="b3">τ. τοῦ τεθνεῶτος</b> <b class="b2">due</b> to him, <span class="bibl">Antipho 1.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of <b class="b2">medical and</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Acut.</span>18</span> (pl.); cf. τιμωρέω <span class="bibl">11.2</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1116.png Seite 1116]] ἡ, ion. τιμωρίη, 1) Hülfe, <b class="b2">Beistand</b>; Her. 5, 146. 7, 169. 8, 40; Thuc. 8, 20. 63 u. öfter. – 2) Rache. <b class="b2">Strafe</b>; τινός, an Einem, πικρὰν δὲ [[παῖς]] ἐμὸς τιμωρίαν κλεινῶν Ἀθηνῶν εὗρεν, Aesch. Pers. 465; καὶ [[τίσις]], Her. 7, 8, 1; παρὰ τῶν θεῶν, 2, 120; ἂν τύχῃ δίκης καὶ τιμωρίας, Plat. Gorg. 472 d, u. öfter; πατρός, Eur. Or. 425 u. öfter; auch [[κατά]] τινος, Dem. 18, 274; τιμωρίαν ὑπὲρ ὧν ἐπεπόνθειν [[λαβεῖν]], 24, 8; τιμωρίας τινὸς τυγχάνειν τῷ παιδί, für den Sohn, Xen. Cyr. 4, 6, 7. Auch Züchtigung, Peinigung, Arist. rhet. 1, 10 von [[κόλασις]] unterschieden; Pol. 1, 10, 4 u. öfter; er vrbdt auch διὰ τῆς εἰς ἐκείνους τιμωρίας, 1, 7, 12, wie Her. 1, 123.
}}
}}

Revision as of 19:46, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τῑμωρία Medium diacritics: τιμωρία Low diacritics: τιμωρία Capitals: ΤΙΜΩΡΙΑ
Transliteration A: timōría Transliteration B: timōria Transliteration C: timoria Beta Code: timwri/a

English (LSJ)

lon. -ίη, ἡ,

   A retribution, vengeance (differing from κόλασις, corrective punishment, Arist.Rh.1369b12), ἐς τ . . . παρασκευαζομένοισι Hdt.5.90; τ. καὶ τίσις Id.7.8.ά, cf. Ep.Hebr.10.29, etc.; πατρὸς τ. vengeance taken for him, E.Or.425; μητρὸς αἵματος τιμωρίαι for having shed a mother's blood, ib.400; ἐπὶ τῇ ἡμετέρᾳ τ. for the purpose of punishing us, Th.3.63; Λεωνίδην ἐάν τις ἀποκτείνῃ . . τὴν τ. εἶναι καθάπερ ἐάν τις Ἀθηναίων ἀποθάνῃ IG12.56.16, cf. 154.12; οὐκ ἔχει τιμωρίαν γὰρ τἀδίκημ', ἔγκλημα δέ Men.Pk.253; ἡ κατὰ τῶν προδιδόντων τ. vengeance against or upon... Lycurg.140, cf. D.18.274, Din.1.105; τ. ἐσομένη ἔς τινα Hdt.1.123, cf. D.22.55; τ. ὑπὲρ τοῦ ἀδικηθέντος Antipho 6.6, cf. Isoc. 20.19: with Verbs, of the avenger, ποιεῖσθαι τιμωρίαν execute vengeance, D.21.26, etc.; τινος on one, And.4.18; τ. ὑπὲρ ὧν ἐπεπόνθειν λαβεῖν D.24.8; but παρά τινος λαμβάνειν τ. exact it from him, Philem.88.14; of the wrongdoer, τ. Ἀθηνῶν ηὗρε found, i.e. suffered, vengeance at Athens' hand, A.Pers.473; τιμωρίας τυγχάνειν to be punished, Pl.Grg.472d, PEnteux.50.7 (iii B.C.), etc. (but also, obtain vengeance, Th.2.74, X.Cyr.4.6.7); τ. ἀντιδοῦναι Th.2.53; τίνειν Pl.Lg.905a, etc.; ὑπέχειν Th.6.80, Pl.Lg.716b, etc.; of persons in authority, αἱ τ. εἰσὶ παρὰ τῶν θεῶν Hdt.2.120; τ. δοῦναί τινι give him right of vengeance, D.23.7, cf. ib.54, 59.86; so τὰς τ. τοῖς ἰδιώταις ἐποίησε βραδείας Id.26.4: pl., penalties, λαμβάνειν τὰς ἀξίας τ. Antiph.247; ταῖς ἐσχάταις τιμωρεῖσθαι τ. Pl.R.579a, cf. Lg.943d, al.; of state-punishments, LXX 2 Ma.6.26, al.; οἱ ἐπὶ τῶν τ. Plu.Art. 14, 17; of divine punishments, ἐξορκίζω σε . . κατὰ <τῶν ἐπὶ> τῶν τ. τεταγμένων PMag.Lond.121.303.    II succour, εὑρήσεται τ. Hdt. 3.148; ἡ ἀφ' ὑμῶν τ. Th.1.69, cf. 5.112; τ. ποιεῖσθαί τινι Id.1.124; τ. τοῦ τεθνεῶτος due to him, Antipho 1.5.    2 of medical and, Hp.Acut.18 (pl.); cf. τιμωρέω 11.2.

German (Pape)

[Seite 1116] ἡ, ion. τιμωρίη, 1) Hülfe, Beistand; Her. 5, 146. 7, 169. 8, 40; Thuc. 8, 20. 63 u. öfter. – 2) Rache. Strafe; τινός, an Einem, πικρὰν δὲ παῖς ἐμὸς τιμωρίαν κλεινῶν Ἀθηνῶν εὗρεν, Aesch. Pers. 465; καὶ τίσις, Her. 7, 8, 1; παρὰ τῶν θεῶν, 2, 120; ἂν τύχῃ δίκης καὶ τιμωρίας, Plat. Gorg. 472 d, u. öfter; πατρός, Eur. Or. 425 u. öfter; auch κατά τινος, Dem. 18, 274; τιμωρίαν ὑπὲρ ὧν ἐπεπόνθειν λαβεῖν, 24, 8; τιμωρίας τινὸς τυγχάνειν τῷ παιδί, für den Sohn, Xen. Cyr. 4, 6, 7. Auch Züchtigung, Peinigung, Arist. rhet. 1, 10 von κόλασις unterschieden; Pol. 1, 10, 4 u. öfter; er vrbdt auch διὰ τῆς εἰς ἐκείνους τιμωρίας, 1, 7, 12, wie Her. 1, 123.