βληχή: Difference between revisions

From LSJ

Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau

Menander, Monostichoi, 261
(3)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=blhxh/
|Beta Code=blhxh/
|Definition=Dor. βλᾱχά, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bleating</b>, οἰῶν <span class="bibl">Od.12.266</span>; of lambs, <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>48</span> (lyr., pl.); <b class="b2">wailing</b> of infants, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>348</span> (lyr., pl.). (Onomatop.)</span>
|Definition=Dor. βλᾱχά, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bleating</b>, οἰῶν <span class="bibl">Od.12.266</span>; of lambs, <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>48</span> (lyr., pl.); <b class="b2">wailing</b> of infants, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>348</span> (lyr., pl.). (Onomatop.)</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0449.png Seite 449]] ἡ, Geblök, οἰῶν Od. 12, 266 ([[ἅπαξ]] εἰρημ.); von Ziegen Opp. C. 2, 365; Kindergeschrei, ἐπιμαστιδίων, Aesch. Spt. 330; τεκέων Eur. Cycl. 48.
}}
}}

Revision as of 19:49, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βληχή Medium diacritics: βληχή Low diacritics: βληχή Capitals: ΒΛΗΧΗ
Transliteration A: blēchḗ Transliteration B: blēchē Transliteration C: vlichi Beta Code: blhxh/

English (LSJ)

Dor. βλᾱχά, ἡ,

   A bleating, οἰῶν Od.12.266; of lambs, E.Cyc.48 (lyr., pl.); wailing of infants, A.Th.348 (lyr., pl.). (Onomatop.)

German (Pape)

[Seite 449] ἡ, Geblök, οἰῶν Od. 12, 266 (ἅπαξ εἰρημ.); von Ziegen Opp. C. 2, 365; Kindergeschrei, ἐπιμαστιδίων, Aesch. Spt. 330; τεκέων Eur. Cycl. 48.