ἄφρακτος: Difference between revisions

From LSJ

Ἀλλ' ὑπ' ἐλπίδων ἄνδρας τὸ κέρδος πολλάκις διώλεσεν → But the profit-motive has destroyed many people in their hope for gain

Sophocles, Antigone, 221-2
(3)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)/fraktos
|Beta Code=a)/fraktos
|Definition=ον, old Att. ἄφαρκτος (though this form has generally been altered by the copyists), <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">unfenced, unfortified, unguarded</b>, <b class="b3">οἴκησις, στρατόπεδον</b>, <span class="bibl">Th.1.6</span>,<span class="bibl">117</span>: c. gen., <b class="b3">ἀ. φίλων</b> <b class="b2">by</b> friends, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>910</span> (lyr.); of ships, <b class="b2">not decked</b>, IG12(1).44 (Rhodes); of horses, opp. <b class="b3">πεφραγμένοι</b>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Tact.</span>2.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">not obstructed</b>, Gal.17(1).598. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">not to be kept in, irrepressible</b>, σταγόνες <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>186</span> (with v.l. [[ἄφραστοι]]). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">unguarded, off one's guard</b>, ᾑρέθην <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>657</span>; ληφθήσεσθε <span class="bibl">Th.6.33</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>581</span>; πρός τινα <span class="bibl">Th.3.39</span>.</span>
|Definition=ον, old Att. ἄφαρκτος (though this form has generally been altered by the copyists), <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">unfenced, unfortified, unguarded</b>, <b class="b3">οἴκησις, στρατόπεδον</b>, <span class="bibl">Th.1.6</span>,<span class="bibl">117</span>: c. gen., <b class="b3">ἀ. φίλων</b> <b class="b2">by</b> friends, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>910</span> (lyr.); of ships, <b class="b2">not decked</b>, IG12(1).44 (Rhodes); of horses, opp. <b class="b3">πεφραγμένοι</b>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Tact.</span>2.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">not obstructed</b>, Gal.17(1).598. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">not to be kept in, irrepressible</b>, σταγόνες <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>186</span> (with v.l. [[ἄφραστοι]]). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">unguarded, off one's guard</b>, ᾑρέθην <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>657</span>; ληφθήσεσθε <span class="bibl">Th.6.33</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>581</span>; πρός τινα <span class="bibl">Th.3.39</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0414.png Seite 414]] unverzäunt, d. i. ungeschützt, [[φίλων]], von Freunden, Soph. Ai. 893; ὅρκοις θεῶν Eur. Hipp. 657; [[οἴκησις]], unbefestigt, Thuc. 1, 6; [[στρατόπεδον]] 1, 117; ἐν ἀφράκτῳ οἰκεῖν, unbeschützt wohnen, Luc. Gymnas. 34; unvorsichtig, Ar. Thesm. 581.
}}
}}

Revision as of 19:49, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄφρακτος Medium diacritics: ἄφρακτος Low diacritics: άφρακτος Capitals: ΑΦΡΑΚΤΟΣ
Transliteration A: áphraktos Transliteration B: aphraktos Transliteration C: afraktos Beta Code: a)/fraktos

English (LSJ)

ον, old Att. ἄφαρκτος (though this form has generally been altered by the copyists),

   A unfenced, unfortified, unguarded, οἴκησις, στρατόπεδον, Th.1.6,117: c. gen., ἀ. φίλων by friends, S.Aj.910 (lyr.); of ships, not decked, IG12(1).44 (Rhodes); of horses, opp. πεφραγμένοι, Arr.Tact.2.5.    2 not obstructed, Gal.17(1).598.    3 not to be kept in, irrepressible, σταγόνες A.Ch.186 (with v.l. ἄφραστοι).    II unguarded, off one's guard, ᾑρέθην E.Hipp.657; ληφθήσεσθε Th.6.33, cf. Ar.Th.581; πρός τινα Th.3.39.

German (Pape)

[Seite 414] unverzäunt, d. i. ungeschützt, φίλων, von Freunden, Soph. Ai. 893; ὅρκοις θεῶν Eur. Hipp. 657; οἴκησις, unbefestigt, Thuc. 1, 6; στρατόπεδον 1, 117; ἐν ἀφράκτῳ οἰκεῖν, unbeschützt wohnen, Luc. Gymnas. 34; unvorsichtig, Ar. Thesm. 581.