ἀπάρτιον: Difference between revisions

From LSJ

μαλακίζομαι πρὸς τὸν θάνατον → meet death like a weakling

Source
(3)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)pa/rtion
|Beta Code=a)pa/rtion
|Definition=<b class="b3">προγράφειν,</b> (ἀπαρτία) put up <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">goods to public sale</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span> 27</span>, <span class="bibl">2.205c</span>.</span>
|Definition=<b class="b3">προγράφειν,</b> (ἀπαρτία) put up <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">goods to public sale</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span> 27</span>, <span class="bibl">2.205c</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0281.png Seite 281]] προγράφειν, seine Güter zum öffentlichen Verkauf ausbieten, Plut. Reg. apophthg. p. 164; dah. emendat. Cic. 27, wenn nicht ἀπαρτίαν (w. m. s.) zu lesen, für das corrumpirte ἁμαρτίαν.
}}
}}

Revision as of 19:50, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπάρτιον Medium diacritics: ἀπάρτιον Low diacritics: απάρτιον Capitals: ΑΠΑΡΤΙΟΝ
Transliteration A: apártion Transliteration B: apartion Transliteration C: apartion Beta Code: a)pa/rtion

English (LSJ)

προγράφειν, (ἀπαρτία) put up

   A goods to public sale, Plu.Cic. 27, 2.205c.

German (Pape)

[Seite 281] προγράφειν, seine Güter zum öffentlichen Verkauf ausbieten, Plut. Reg. apophthg. p. 164; dah. emendat. Cic. 27, wenn nicht ἀπαρτίαν (w. m. s.) zu lesen, für das corrumpirte ἁμαρτίαν.