Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

εἰσίζομαι: Difference between revisions

From LSJ

Ῥίζα γὰρ πάντων τῶν κακῶν ἐστιν ἡ φιλαργυρίαRoot of all the evils is the love of money (Radix omnium malorum est cupiditas)

The Bible, 1 Timothy, 6:10
(5)
 
(c1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=ei)si/zomai
|Beta Code=ei)si/zomai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">take one's station in</b>, ἐσίζεσθαι λόχον ἀνδρῶν <span class="bibl">Il.13.285</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">take one's station in</b>, ἐσίζεσθαι λόχον ἀνδρῶν <span class="bibl">Il.13.285</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0743.png Seite 743]] λόχον, sich in einen. Hinterhalt legen, Il. 13, 285.
}}
}}

Revision as of 19:51, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰσίζομαι Medium diacritics: εἰσίζομαι Low diacritics: εισίζομαι Capitals: ΕΙΣΙΖΟΜΑΙ
Transliteration A: eisízomai Transliteration B: eisizomai Transliteration C: eisizomai Beta Code: ei)si/zomai

English (LSJ)

   A take one's station in, ἐσίζεσθαι λόχον ἀνδρῶν Il.13.285.

German (Pape)

[Seite 743] λόχον, sich in einen. Hinterhalt legen, Il. 13, 285.