μεταπίπτω: Difference between revisions
Κακὸν μέγιστον ἐν βροτοῖς ἀπληστία → Malumm est hominibus maximum immoderatio → Das größte Übel ist bei Menschen Völlerei
(8) |
(13_7_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=metapi/ptw | |Beta Code=metapi/ptw | ||
|Definition=used as Pass. of <b class="b3">μεταβάλλω</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">fall differently, undergo a change</b>, </span><span class="sense"> <span class="bld">a</span> in form, <span class="bibl">Heraclit.88</span>, <span class="bibl">Meliss.8</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>440a</span>, etc.; πολλαχῶς μ. <span class="bibl">Diog.Apoll.2</span>; μ. τὸ εἶδος <span class="bibl">Hdt.6.61</span>; μ. εἰς ἄλλο εἶδος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>440b</span>; ἐκ γυναικὸς ἐς ὄρνεον <span class="bibl">Luc.<span class="title">Philops.</span>2</span>: Gramm., τὸ ᾱ μ. εἰς τὸ ο <span class="bibl">A.D.<span class="title">Adv.</span>188.25</span>; <b class="b2">fall into disrepair</b>, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.444.3</span> (iii B. C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> in mind, <b class="b2">change one's opinion suddenly</b>, τὸν ὁμόθεν πεφυκότα στέργων μετέπεσον <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>502</span>; ἐξ ἐχθίστου μ. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>627</span>: abs., <span class="bibl">Isoc.9.50</span>, <span class="bibl">Plb.5.49.7</span>, <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span>118.4</span> (i B. C.); also μ. εἰς τἀναντία τῆς γνώμης <span class="bibl">Plb.21.7.7</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of place, <b class="b2">migrate, be transferred</b>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Mete.</span>360b18</span>, al.; of votes, εἰ τριάκοντα μόναι μετέπεσον τῶν ψήφων <span class="bibl">Pl. <span class="title">Ap.</span>36a</span>, cf. <span class="bibl">Aeschin.3.252</span>; but <b class="b3">ὀστράκου μεταπεσόντος</b> <b class="b2">on the fall</b> of the sherd <b class="b2">with the other side uppermost</b>, prov., of a sudden change (borrowed from the game <b class="b3">ὀστρακίνδα</b>), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>241b</span>, cf. Sch. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> of conditions, circumstances, etc., μεταπίπτοντος δαίμονος <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>913</span> (anap.); μ. ἄνω κάτω <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>493a</span>; τοὐναντίον μεταπέπτωκεν <span class="bibl">Id.<span class="title">Tht.</span> 162d</span>; τὰ μὲν [πάθη] ταχὺ μεταπίπτειν εἴθισται <span class="bibl">D.26.18</span>; τὸ τῆς τύχης γὰρ ῥεῦμα μ. ταχύ <span class="bibl">Men.<span class="title">Georg.Fr.</span>2</span>; freq. of political changes, <b class="b2">undergo revolution</b>, <span class="bibl">Th.8.68</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ep.</span>325a</span>; <b class="b3">μετεπεπτώκει τὰ πράγματα</b> <b class="b2">a revolution had taken place</b>, <span class="bibl">Lys.20.14</span>; ἡ Ῥωμαίων δυναστεία μετέπεσεν εἰς μοναρχίαν <span class="bibl">Hdn.1.1.4</span>; also ἀρχὴ -πεσοῦσα εἰς ἄνδρα ἐξ ἀσήμου γένους <span class="bibl">Id.2.3.1</span>: generally, <b class="b2">change for the worse</b>, ἐξ εὐπορίης εἰς πενίην <span class="bibl">Democr.101</span>; εἰς δουλείαν <span class="bibl">Lycurg.50</span>; ἐξ εὐτυχίας εἰς δυστυχίαν <span class="bibl">Arist. <span class="title">Po.</span>1453a2</span>; also, <b class="b2">for the better</b>, μ. ἐκ τοῦ κακῶς πράττειν <span class="bibl">Lycurg.60</span>; μεταπέσοι βελτίονα <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 412</span>; τοῦ πυκνὰ μεταπίπτοντος κριτηρίου <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>230</span>; of a person, <b class="b2">to be variable</b>, μ. καὶ μεταρριπίζεσθαι <span class="bibl">Arr. <span class="title">Epict.</span>1.4.19</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b3">μεταπίπτοντες λόγοι</b> fallacies <b class="b2">due to a change</b> in meaning of terms, ib.<span class="bibl">1.7.1</span>; <b class="b3">συλλογισμοὶ μ</b>. ib.<span class="bibl">2.17.27</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> c. gen. rei, <b class="b2">fall from, fail of</b>... εἰ ἡ γνῶσις τοῦ γνῶσις εἶναι μὴ μεταπίπτει <span class="bibl">Pl. <span class="title">Cra.</span>440a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> of property, <b class="b2">to be transferred</b>, εἴς τινα ἐξ ὀνόματός τινος <span class="bibl"><span class="title">Stud.Pal.</span>4.114.14</span> (ii A.D.).</span> | |Definition=used as Pass. of <b class="b3">μεταβάλλω</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">fall differently, undergo a change</b>, </span><span class="sense"> <span class="bld">a</span> in form, <span class="bibl">Heraclit.88</span>, <span class="bibl">Meliss.8</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>440a</span>, etc.; πολλαχῶς μ. <span class="bibl">Diog.Apoll.2</span>; μ. τὸ εἶδος <span class="bibl">Hdt.6.61</span>; μ. εἰς ἄλλο εἶδος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>440b</span>; ἐκ γυναικὸς ἐς ὄρνεον <span class="bibl">Luc.<span class="title">Philops.</span>2</span>: Gramm., τὸ ᾱ μ. εἰς τὸ ο <span class="bibl">A.D.<span class="title">Adv.</span>188.25</span>; <b class="b2">fall into disrepair</b>, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.444.3</span> (iii B. C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> in mind, <b class="b2">change one's opinion suddenly</b>, τὸν ὁμόθεν πεφυκότα στέργων μετέπεσον <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>502</span>; ἐξ ἐχθίστου μ. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>627</span>: abs., <span class="bibl">Isoc.9.50</span>, <span class="bibl">Plb.5.49.7</span>, <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span>118.4</span> (i B. C.); also μ. εἰς τἀναντία τῆς γνώμης <span class="bibl">Plb.21.7.7</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of place, <b class="b2">migrate, be transferred</b>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Mete.</span>360b18</span>, al.; of votes, εἰ τριάκοντα μόναι μετέπεσον τῶν ψήφων <span class="bibl">Pl. <span class="title">Ap.</span>36a</span>, cf. <span class="bibl">Aeschin.3.252</span>; but <b class="b3">ὀστράκου μεταπεσόντος</b> <b class="b2">on the fall</b> of the sherd <b class="b2">with the other side uppermost</b>, prov., of a sudden change (borrowed from the game <b class="b3">ὀστρακίνδα</b>), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>241b</span>, cf. Sch. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> of conditions, circumstances, etc., μεταπίπτοντος δαίμονος <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>913</span> (anap.); μ. ἄνω κάτω <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>493a</span>; τοὐναντίον μεταπέπτωκεν <span class="bibl">Id.<span class="title">Tht.</span> 162d</span>; τὰ μὲν [πάθη] ταχὺ μεταπίπτειν εἴθισται <span class="bibl">D.26.18</span>; τὸ τῆς τύχης γὰρ ῥεῦμα μ. ταχύ <span class="bibl">Men.<span class="title">Georg.Fr.</span>2</span>; freq. of political changes, <b class="b2">undergo revolution</b>, <span class="bibl">Th.8.68</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ep.</span>325a</span>; <b class="b3">μετεπεπτώκει τὰ πράγματα</b> <b class="b2">a revolution had taken place</b>, <span class="bibl">Lys.20.14</span>; ἡ Ῥωμαίων δυναστεία μετέπεσεν εἰς μοναρχίαν <span class="bibl">Hdn.1.1.4</span>; also ἀρχὴ -πεσοῦσα εἰς ἄνδρα ἐξ ἀσήμου γένους <span class="bibl">Id.2.3.1</span>: generally, <b class="b2">change for the worse</b>, ἐξ εὐπορίης εἰς πενίην <span class="bibl">Democr.101</span>; εἰς δουλείαν <span class="bibl">Lycurg.50</span>; ἐξ εὐτυχίας εἰς δυστυχίαν <span class="bibl">Arist. <span class="title">Po.</span>1453a2</span>; also, <b class="b2">for the better</b>, μ. ἐκ τοῦ κακῶς πράττειν <span class="bibl">Lycurg.60</span>; μεταπέσοι βελτίονα <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 412</span>; τοῦ πυκνὰ μεταπίπτοντος κριτηρίου <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>230</span>; of a person, <b class="b2">to be variable</b>, μ. καὶ μεταρριπίζεσθαι <span class="bibl">Arr. <span class="title">Epict.</span>1.4.19</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b3">μεταπίπτοντες λόγοι</b> fallacies <b class="b2">due to a change</b> in meaning of terms, ib.<span class="bibl">1.7.1</span>; <b class="b3">συλλογισμοὶ μ</b>. ib.<span class="bibl">2.17.27</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> c. gen. rei, <b class="b2">fall from, fail of</b>... εἰ ἡ γνῶσις τοῦ γνῶσις εἶναι μὴ μεταπίπτει <span class="bibl">Pl. <span class="title">Cra.</span>440a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> of property, <b class="b2">to be transferred</b>, εἴς τινα ἐξ ὀνόματός τινος <span class="bibl"><span class="title">Stud.Pal.</span>4.114.14</span> (ii A.D.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0152.png Seite 152]] (s. [[πίπτω]]), umfallen, <b class="b2">umschlagen, sich ändern</b>; μεταπίπτοντος δαίμονος, Eur. Alc. 916; μεταπέσοι βελτίονα, zum Bessern umschlagen, Ion 412; μετέπεσον, ich änderte meine Meinung, I. A. 502; ὦ φίλτατ' ἐμοὶ – ἐξ ἐχθίστων μεταπίπτων, Ar. Av. 626; εἰ μεταπίπτει πάντα χρήματα καὶ μηδὲν μένει, Plat. Crat. 440 a, öfter; auch μεταπίπτειν ἄνω [[κάτω]], Gorg. 493 a; νῦν δὲ [[τοὐναντίον]] ταχὺ μεταπέπτωκεν, es ist schnell ins Gegentheil umgeschlagen, hat sich anders gewendet, Theaet. 162 d; und im eigtl. Sinne, εἰ [[τρεῖς]] μόναι μετέπεσον τῶν [[ψήφων]], wenn nur drei Stimmen anders fielen, Apol. 36 a; vgl. Aesch. 3, 252; u. sprichwörtlich ὀστράκου μεταπεσόντος, Plat. Phaedr. 241 b, wie wir sagen »das Blatt hat sich gewandt«; man leitet den Ausdruck von dem Knabenspiele [[ὀστρακίνδα]] her; μεταπεσούσης τῆς τύχης, Din. 1, 65; ὅσον τὰ τῆς πόλεως μεταπέπτωκε, Isocr. 15, 154; auch absolut, 5, 23; μεταπέπτωκε τὰ πράγματα, von einer Staatsumwälzung, Lys. 20, 14 u. A.; τινὸς εἴς τι, übergehen aus Etwas in einen andern Zustand, Plat. Crat. 440 ab; εἰς [[τἀναντία]] τῆς γνώμης, Pol. 21, 5, 7, u. ohne den Zusatz, μεταπεσών, nachdem er seine Meinung geändert hatte, 5, 49, 7; μετέπεσεν ἐς [[ὄρνεον]] ἐκ γυναικός, Luc. Philps. 2. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:52, 2 August 2017
English (LSJ)
used as Pass. of μεταβάλλω,
A fall differently, undergo a change, a in form, Heraclit.88, Meliss.8, Pl.Cra.440a, etc.; πολλαχῶς μ. Diog.Apoll.2; μ. τὸ εἶδος Hdt.6.61; μ. εἰς ἄλλο εἶδος Pl.Cra.440b; ἐκ γυναικὸς ἐς ὄρνεον Luc.Philops.2: Gramm., τὸ ᾱ μ. εἰς τὸ ο A.D.Adv.188.25; fall into disrepair, PSI4.444.3 (iii B. C.). b in mind, change one's opinion suddenly, τὸν ὁμόθεν πεφυκότα στέργων μετέπεσον E.IA502; ἐξ ἐχθίστου μ. Ar.Av.627: abs., Isoc.9.50, Plb.5.49.7, PRyl.118.4 (i B. C.); also μ. εἰς τἀναντία τῆς γνώμης Plb.21.7.7. 2 of place, migrate, be transferred, Arist. Mete.360b18, al.; of votes, εἰ τριάκοντα μόναι μετέπεσον τῶν ψήφων Pl. Ap.36a, cf. Aeschin.3.252; but ὀστράκου μεταπεσόντος on the fall of the sherd with the other side uppermost, prov., of a sudden change (borrowed from the game ὀστρακίνδα), Pl.Phdr.241b, cf. Sch. 3 of conditions, circumstances, etc., μεταπίπτοντος δαίμονος E.Alc.913 (anap.); μ. ἄνω κάτω Pl.Grg.493a; τοὐναντίον μεταπέπτωκεν Id.Tht. 162d; τὰ μὲν [πάθη] ταχὺ μεταπίπτειν εἴθισται D.26.18; τὸ τῆς τύχης γὰρ ῥεῦμα μ. ταχύ Men.Georg.Fr.2; freq. of political changes, undergo revolution, Th.8.68, Pl.Ep.325a; μετεπεπτώκει τὰ πράγματα a revolution had taken place, Lys.20.14; ἡ Ῥωμαίων δυναστεία μετέπεσεν εἰς μοναρχίαν Hdn.1.1.4; also ἀρχὴ -πεσοῦσα εἰς ἄνδρα ἐξ ἀσήμου γένους Id.2.3.1: generally, change for the worse, ἐξ εὐπορίης εἰς πενίην Democr.101; εἰς δουλείαν Lycurg.50; ἐξ εὐτυχίας εἰς δυστυχίαν Arist. Po.1453a2; also, for the better, μ. ἐκ τοῦ κακῶς πράττειν Lycurg.60; μεταπέσοι βελτίονα E.Ion 412; τοῦ πυκνὰ μεταπίπτοντος κριτηρίου Epicur.Fr.230; of a person, to be variable, μ. καὶ μεταρριπίζεσθαι Arr. Epict.1.4.19. b μεταπίπτοντες λόγοι fallacies due to a change in meaning of terms, ib.1.7.1; συλλογισμοὶ μ. ib.2.17.27. II c. gen. rei, fall from, fail of... εἰ ἡ γνῶσις τοῦ γνῶσις εἶναι μὴ μεταπίπτει Pl. Cra.440a. III of property, to be transferred, εἴς τινα ἐξ ὀνόματός τινος Stud.Pal.4.114.14 (ii A.D.).
German (Pape)
[Seite 152] (s. πίπτω), umfallen, umschlagen, sich ändern; μεταπίπτοντος δαίμονος, Eur. Alc. 916; μεταπέσοι βελτίονα, zum Bessern umschlagen, Ion 412; μετέπεσον, ich änderte meine Meinung, I. A. 502; ὦ φίλτατ' ἐμοὶ – ἐξ ἐχθίστων μεταπίπτων, Ar. Av. 626; εἰ μεταπίπτει πάντα χρήματα καὶ μηδὲν μένει, Plat. Crat. 440 a, öfter; auch μεταπίπτειν ἄνω κάτω, Gorg. 493 a; νῦν δὲ τοὐναντίον ταχὺ μεταπέπτωκεν, es ist schnell ins Gegentheil umgeschlagen, hat sich anders gewendet, Theaet. 162 d; und im eigtl. Sinne, εἰ τρεῖς μόναι μετέπεσον τῶν ψήφων, wenn nur drei Stimmen anders fielen, Apol. 36 a; vgl. Aesch. 3, 252; u. sprichwörtlich ὀστράκου μεταπεσόντος, Plat. Phaedr. 241 b, wie wir sagen »das Blatt hat sich gewandt«; man leitet den Ausdruck von dem Knabenspiele ὀστρακίνδα her; μεταπεσούσης τῆς τύχης, Din. 1, 65; ὅσον τὰ τῆς πόλεως μεταπέπτωκε, Isocr. 15, 154; auch absolut, 5, 23; μεταπέπτωκε τὰ πράγματα, von einer Staatsumwälzung, Lys. 20, 14 u. A.; τινὸς εἴς τι, übergehen aus Etwas in einen andern Zustand, Plat. Crat. 440 ab; εἰς τἀναντία τῆς γνώμης, Pol. 21, 5, 7, u. ohne den Zusatz, μεταπεσών, nachdem er seine Meinung geändert hatte, 5, 49, 7; μετέπεσεν ἐς ὄρνεον ἐκ γυναικός, Luc. Philps. 2.